лошадь любит овес, земля навоз, а воевода привоз
- лошадь любит овес, земля навоз, а воевода привоз
-
(намек на взяточничество бывших воевод, которых назначали на воеводства по "просьбе отпустить покормиться")
Воеводою быть, не без меду жить.
Помути Бог народ, да покорми воевод (намек на тяжбы помещиков между собою и с вольными крестьянами при расчетах последних с помещиками по поводу выхода их в Юрьев день)
См. кормить.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "лошадь любит овес, земля навоз, а воевода привоз" в других словарях:
Лошадь любит овес, земля навоз, а воевода привоз — Лошадь любитъ овесъ, земля навозъ, а воевода привозъ (намекъ на взяточничество бывшихъ воеводъ, которыхъ назначали на воеводства по «просьбѣ отпустить покормиться»). Воеводою быть, не безъ меду жить. Помути Богъ народъ, да покорми воеводъ (намекъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
мзда глаза ослепляет — (иноск.) подарки подкупают (заставляя неверно смотреть на дело) Ср. Про дело им свое с доводами толкует, И каждому в карман подарки разны сует. Вся челядь вдруг ему в один вещает глас: Хоть дело и с душком, но мы оправим вас. Кн. Н.М. Долгорукий … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
что у волка в зубах, то Егорий дал — (иноск.) намек на воевод, в народе называвшихся волками, наживавшихся от многочисленных разбирательств тяжб по случаю перехода крестьян в Юрьев день . То же говорили о помещиках крестьяне, обиженные ими при переходе в Юрьев день. В прямом смысле … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Мзда глаза ослепляет — Мзда глаза ослѣпляетъ (иноск.) подарки подкупаютъ (заставляя невѣрно смотрѣть на дѣло). Ср. Про дѣло имъ свое съ доводами толкуетъ, И каждому въ карманъ подарки разны суетъ. Вся челядь вдругъ ему въ одинъ вѣщаетъ гласъ: Хоть дѣло и съ душкомъ, но … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Что у волка в зубах, то Егорий дал — Что у волка въ зубахъ, то Егорій далъ (иноск.) намекъ на воеводъ, въ народѣ называвшихся волками, наживавшихся отъ многочисленныхъ разбирательствъ тяжбъ по случаю перехода крестьянъ «въ Юрьевъ день». То же говорили крестьяне о помѣщикахъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)