- жнет где не сеял, собирает где не расточал
-
Ср. Вишь, что старый хрен затеял:Хочет жать там, где не сеял:Полно, лаком больно стал.Ершов. Конек-Горбунок.Ср. Der eine fängt den Hasen, der andere isst ihn.Ср. Uno se la fa, e l'altro se la gode.Pasqualigo. 3, 18.Ср. Один сеет, другой жнет.(турецк.) Osman. 153.Ср. Лошадь нашла, а осел съел.(Сарт.) Vambery. 208.Ср. Ego apros occido, sed alter fruitur pulpamento.Я убиваю кабанов, а другой наслаждается мясом.Diocletianus. Ср. Flav. Vopiec. 14.Ср. Άλλότριον χάματον σφετέρην ες γαστέρ' άμώνται.Atque metunt ventrem in proprium sudorem alienum.Чужой труд (пот) жнут в свой желудок.Hesiod. Theogonia. 599.Ср. Άλλότριον άμας θέρος.Чужую жнешь жатву.Diogen. 2, 75.Ср. Άλλότριον άμών θέρος.Alieuam metens messem.Чужую жатву жнущий.Aristoph. in equitibus. 392.Ср. Я знал, что ты человек жестокий: жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал.Матф. 25, 24.Ср. Ибо в этом случае справедливо изречение: один сеет, а другой жнет.Иоанн. 4, 87.См. зарывать талант свой.См. sic vos non vobis.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.