в

в
1)
см. ве.
2)
и ВО, предлог с винительным и предложным падежами.
I.
С винительным падежом.
1.
Употребляется при обозначении предмета, места, пространства, внутрь или в пределы которого направлено действие, движение.
Пойти в театр. Внести вещи в комнату.
Отъезжающий сел в сани --- и сказал: — Ну что ж! Поедем. Л. Толстой, Казаки.
Торжественно ввел я нового зимовщика в избу. Горбатов, Мы и радист Вовнич.
Кошелек с деньгами Василиса положила в карман широкой юбки. Марков, Строговы.
||
при обозначении учреждения, сферы деятельности, в которые кто-л. вступает.
— Из шестого класса взял меня отец и определил в правление. И. Гончаров, Обломов.
||
при обозначении какой-л. группы, разряда лиц, предметов и т. п., в состав которых кто-, что-л. включается, входит.
— В актрисы пойдешь… вот глупости! — подхватил я, зная, что быть актрисой было всегда любимой мечтой ее. Л. Толстой, Отрочество.
Многие ребята пошли в связисты, не понимая трудностей предстоящего дела. Ажаев, Далеко от Москвы.
||
при обозначении занятия, состояния и т. п., в которые кто-л. вовлекается, вступает (преимущественно в сочетании с глаголами: прийти, привести, ввести, углубиться, погрузиться и т. п.).
Углубиться в чтение. Погрузиться в размышления. Уйти в работу. Вмешаться в ссору.
|
В составе некоторых устойчивых сочетаний.
Прийти в недоумение. Привести в восторг. Ввести в заблуждение. Повергнуть в отчаяние.
Близился вечер, когда Горбунов пришел в сознание. Березко, Ночь полководца.
2.
Употребляется при обозначении предмета, через который, сквозь который совершается (или направляется) действие, движение.
Смотреть в бинокль. Смотреть в замочную скважину. Подглядывать в щелку.
Я поглядел в маленькое, затянутое паутиной окошко. С. Антонов, сад.
3.
Употребляется при обозначении предмета, в который кто-, что-л. облекается, заключается.
Завернуть в бумагу.
Даша до глаз закуталась в меховой воротник. А. Н. Толстой, Сестры.
Дядя Иван запахнулся в шинель и задумался. С. Антонов, Весна.
4.
Употребляется при обозначении предмета, места и т. п., на поверхность которого направлено действие (при глаголах и существительных, обозначающих соприкосновение, столкновение и т. п.).
Толкнуть в грудь. Стук в дверь.
[Люся] стала целовать его в щеки, в глаза, в нос, — он не знал минуты счастливее этой. Фадеев, Молодая гвардия.
Он стоял, уперев кулаки в бедра. Соколов-Микитов, Морской ветер.
||
при обозначении предмета, по направлению к которому обращено действие.
Весенний ветер дует ей прямо в бледное, унылое лицо. Чехов, Шуточка.
Низкое солнце ослепительно било в глаза. Катаев, Белеет парус одинокий.
|
В составе наречных сочетаний: в сторону, в ширину, в гору.
Улица круто шла в гору. Лидин, Великий или Тихий.
[Кони] взмыли на дыбы и рванули в сторону, чуть не оборвав постромки. Фадеев, Молодая гвардия.
||
при указании, куда обращен или направлен предмет.
Окна в сад. Дорога в лес.
У двери в комнату они на секунду останавливаются, как бы не решаясь войти. М. Горький, Мещане.
5.
Употребляется при обозначении предмета, состояния и т. п., в которые что-л. переходит, превращается в результате какого-л. действия.
Мужчина поднял газету и изорвал ее в клочки. Чехов, Маска.
Внезапно жидкая кашица снега подернулась корочкой и тут же превратилась в воду. Чаковский, Это было в Ленинграде.
6.
Употребляется при обозначении внешнего признака, свойства, качества, присущего чему-л.
Тетрадь в линейку. Бумага в клетку. Ткань в полоску.
7.
Употребляется с некоторыми существительными при образовании наречных сочетаний со значением способа, характера действия, состояния.
Вытянуться в струнку. Сжаться в комок. Поклониться в пояс.
Мужчина поднялся, вытянулся во весь рост и сорвал с себя маску. Чехов, Маска.
Переправившись [через Дон], красноармейцы развернулись в цепь. Шолохов, Тихий Дон.
8.
Употребляется при указании, ради чего совершается действие, и соответствует по значению предлогам: ради, для и предложным сочетаниям: в качестве, в виде.
Сказать в шутку. Прочитать в назидание. Взять в пример. Привести в доказательство.
В наказание за его гордость хотелось переспорить его. Л. Толстой, Отрочество.
9.
Употребляется при указании на сходство с кем-л. (при существительном, обозначающем лицо).
Характером в отца.
Агния была толстая и белая, вся в мать. Мамин-Сибиряк, Хлеб.
Дуся, сестра его, крепкая дивчина, лицом в брата, угощала гостя чаем. Н. Островский, Как закалялась сталь.
||
При повторенном существительном служит для образования наречных сочетаний, указывающих полное совпадение или предельную точность.
Сойтись копейка в копейку. Прийти минута в минуту.
Ничего не стоило ему прочитать урок раза два, и он отвечал его слово в слово. Помяловский, Очерки бурсы.
10.
Употребляется при указании на количественные признаки, вес, размер и т. п.
Мороз в три градуса. Весом в пять килограммов.
А девушке в семнадцать лет Какая шапка не пристанет! Пушкин, Руслан и Людмила.
— У барыни пропала брошка в две тысячи… — сказала Лиза. Чехов, Переполох.
С востока наплывала синяя, в полнеба, туча. Березко, Ночь полководца.
11.
Употребляется при указании на кратность соотношений (чисел, величин).
В десять раз больше. В два раза длиннее. Во много раз лучше.
— Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта, — перебил Базаров. Тургенев, Отцы и дети.
12.
Употребляется при указании на момент, срок совершения чего-л.
Прийти в пятницу. Занятия начинаются в десять часов.
Снег выпал --- На третье в ночь. Пушкин, Евгений Онегин.
Бабка Ефросинья ушла тайком куда-то утром и вернулась
только в обед. Горбатов, Непокоренные.
||
при указании на какой-л. период, на условия, природные явления и т. п., во время которых, при наличии которых что-л. происходит.
В бурю. В жару.
В тот год осенняя погода Стояла долго на дворе. Пушкин, Евгений Онегин.
— В такую метель через горы не переедешь. Лермонтов, Бэла.
Сестра, откуда в дождь и холод Идешь с печальною толпой? Блок, Передвечернею порою.
— Бастион низок, в волну будет пушки заливать, надо его возвысить на двадцать вершков. А. Н. Толстой, Петр Первый.
13.
Употребляется при указании меры длительности чего-л. (при существительном, обозначающем отрезок времени, срок, в который протекает какое-л. действие).
Первую часть его [рассказа] надеюсь написать в месяц. Чернышевский, Письмо А. Н. Пыпину, 7 ноября 1883.
— Ты у меня в неделю поправишься. Чехов, Невеста.
14.
Употребляется с предлогом „из“: из… в… (при повторении существительного) для обозначения непрерывности, постоянства действия, охвата действием всего пространства (от одного края до другого), перехода, передачи чего-л. непосредственно от одного к другому.
Из года в год. Из края в край. Из дома в дом.
II.
С предложным падежом.
1.
Употребляется при обозначении предмета, места, пространства, внутри или в пределах которого кто-, что-л. находится или что-л. происходит.
Он жил в саду во флигеле, а я в старом барском доме. Чехов, Дом с мезонином.
В камельке потрескивали дрова. Арамилев, В лесах Урала.
|
В составе наречных сочетаний: в стороне, в соседстве, в отдалении.
[Колокольчик] звенел где-то в отдалении. Достоевский, Братья Карамазовы.
Дача Алексея Александровича была в Петергофе, и обыкновенно графиня Лидия Ивановна жила лето там же, в соседстве и постоянных сношениях с Анной. Л. Толстой, Анна Каренина.
С увлечением она глядела на японца, сидевшего в стороне. Федин, Похищение Европы.
||
при обозначении учреждения, сферы деятельности, в которых кто-л. находится, участвует.
Работать в мастерской. Состоять в комиссии.
Степан Аркадьич в школе учился хорошо благодаря своим хорошим способностям. Л. Толстой, Анна Каренина.
||
при обозначении области, сферы психической деятельности, в которых протекают какие-л. процессы.
Представить в воображении. Восстановить в памяти.
||
с сущ. во мн. ч. устар. Указывает профессию или категорию лиц, к числу которых относится кто-л. (преимущественно в сочетании с глаголами: служить, состоять, жить, быть).
Быть в помощниках. Жить в работницах.
Должно быть, раньше он служил в механиках. Чехов, Белолобый.
2.
Употребляется при обозначении лица, предмета, явления и т. п., в котором содержится, обнаруживается или отсутствует что-л.
В романе три части. В нем нет ничего интересного. В году 365 дней.
[Царь:] Да, жалок тот, в ком совесть нечиста. Пушкин, Борис Годунов.
3.
Употребляется при обозначении предмета, который облекает кого-, что-л. или находится на ком-, чем-л.
Мебель в чехлах. Человек в очках. Ноги в сапогах. Руки в краске. Небо в тучах.
А конь, весь в пене и пыли, Почуя волю, дико мчался. Пушкин, Полтава.
Верхушка [ландыша] — вся в искрящихся слезинках росы — вдруг вспыхнула под солнцем слепящей пленительной белизной. Шолохов, Тихий Дон.
Это не была ровная степь, --- — она была вся в холмах и балках. Фадеев, Молодая гвардия.
||
при обозначении предмета, который находится на ком-, чем-л. во время какого-л. действия.
Читать в очках. Ходить в сапогах. Прийти в валенках. Ходить в меховой шапке.
4.
Употребляется при указании состояния, в котором кто-, что-л. находится или состояния, которое сопровождает, вызывает какое-л. действие.
Быть в негодовании. Быть в раздражении. Кричать в ужасе.
Напрасно в бешенстве порой Я рвал отчаянной рукой Терновник, спутанный плющом. Лермонтов, Мцыри.
[Епиходов:] Сейчас утренник, --- а вишня вся в цвету. Чехов, Вишневый сад.
Вокруг стояли в ожидании другие шоферы. Ажаев, Далеко от Москвы.
И, словно в забытьи, Сидят и слушают бойцы — Товарищи мои. Исаковский, В прифронтовом лесу.
|| (с глаголами: „быть“, „состоять“, „находиться“ и т. п.) при обозначении положения, в котором кто-л. находится, отношений, в которые кто-л. вступает и т. д.
Быть в ссоре. Жить в дружбе.
Состоять в переписке.
[Мать] теперь ничего не имела, жила в полной зависимости от своей свекрови. Чехов, Невеста.
||
при обозначении условий, обстановки, в которых протекает действие, в которых находится кто-л.
Но пусть и смерть — в огне, в дыму — Бойца не устрашит. Исаковский, В прифронтовом лесу.
От правого берега в полной тишине отчалили загруженные красноармейцами плоты. Шолохов, Тихий Дон.
|
В наречных сочетаниях: в действительности, в сущности, в особенности и т. д.
— В сущности, для меня вы теперь самый близкий, самый родной человек. Чехов, Невеста.
5.
Употребляется при указании на вид деятельности, которой заполнено какое-л., чье-л. время.
Провести время в спорах.
Дни бегут в занятиях, время летит так, что не знаешь, откуда взять лишний час. Гоголь, Письмо В. А. Жуковскому, 10 янв. 1848.
День прошел в беготне по городу. Саянов, Небо и земля.
6.
Употребляется при указании на область проявления или наличия какого-л. признака, качества, а также на область применения какого-л. действия.
Широкий в плечах. Сердечность в отношениях с друзьями. Изящество в стиле. Поддержать в беде. Помочь в работе.
[Тарантьев] постоянно был груб в обращении со всеми, не исключая и приятелей. И. Гончаров, Обломов.
Лес — это самый верный наш помощник в борьбе за урожай. Паустовский, Повесть о лесах.
Согнутой в локте полной и смуглой рукой она [Аксинья] проводила по лицу, отгоняя комаров. Шолохов, Тихий Дон.
7.
Употребляется при указании на вид или форму предмета.
Золото в слитках. Волосы в завитках. Поэма в прозе. Письмо в стихах.
||
при указании на форму, характер и т. п. проявления действия.
Сказать в двух словах.
Сергунько все рассказывал в лицах, забавно изображая и себя и Козелкова. Н. Никитин, Северная Аврора.
8.
Употребляется при указании меры расстояния от чего-л.
У него в пятнадцати верстах от постоялого дворика хорошее имение. Тургенев, Отцы и дети.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Л. Толстой, Война и мир.
Поезд остановился среди степи, в километре от Лисок. Бахметьев, Преступление Мартына.
9.
Употребляется при указании на момент или период, в который что-л. происходит.
Вспомнилось, как в детстве с товарищами решали крупные споры, бросая вверх палку. Крымов, Танкер «Дербент».
В седьмом часу утра его разбудил рев парохода. А. Н. Толстой, Сестры.
В сентябре, когда установилась сухая погода, профессор задумал съездить на хутор. Арамилев, Кровью сердца.

Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. . 1957—1984.

Игры ⚽ Поможем написать реферат
Синонимы:

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»