- БАЛДА
-
БАЛДА - герой сказки А.С.Пушкина «Сказка о попе и о работнике его Балде» (1830). По словарю Даля, «балда» означает «толстое корневище, палица, дубина». Это вполне характеризует героя сказки. Он могуч и дороден. Рот до ушей, под горшок стрижен. Впрочем, по рисунку самого Пушкина это, собственно, «мужичок» - шапка набекрень, бородка реденькая. Однако поймать и привести из леса медведя ему нипочем (эпизод, оставшийся в черновиках сказки). «Ест Б. за четверых, работает за семерых; до светла все у него пляшет». При этом аккуратен ювелирно: «Яичко испечет да сам и облупит». Он и на балалайке не промах - словом, парень хоть куда! Наденет рубаху кумачовую, пойдет на базар семечки лузгать, с торговками зубоскалить. На базаре-то его и прозвали Балдой. Родом он по прямой линии от Микулы Селяниновича, проворством же - в свояка, что в солдатах служит. Человек он если не совсем вольный, то вольнонаемный. На любую работу готов, да не на всякую согласен. Он и с попом-то рядится больше из озорства. К чертям пошлют, он и к чертям пойдет. И что любопытно, его нимало не удивляет, что поп с чертями в какой-то сделке, оброк с них имеет. С попами сущая незадача: за мзду лешему готовы вечерю отзвонить. Спят долго, берут много. «Что, батька, так рано поднялся?» Нужен попу дешевый работник - «повар, конюх и плотник». Дешевле цены, что предлагает Б., не найти: три щелчка по лбу. Поп почесал себе лоб, «понадеялся на русский авось» и согласился. Каково это вышло на деле, видно по тому, что с тех пор укоризненное выражение Б.: «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной» - стало крылатым.В.В.Макаров
Литературные герои. — Академик. 2009.