Мур Томас


Мур Томас
МУР (Moore) Томас (1779—1852), англ. поэт. По происхождению ирландец. Друг Дж. Байрона. В России с 20-х гг. были известны гл. обр. его поэма «Лалла-Рук» (1817) и «Ирландские мелодии» (1807—1834). Последние сочетали лирич. романсное начало с патриотич. гражд. мотивами и часто ассоциировались с «Еврейскими мелодиями» Байрона. По свидетельству А. П. Шан-Гирея, Л. в пору пребывания в Пансионе, наряду с Байроном и В. Скоттом, «читал Мура» (Воспоминания, с. 37). В. С. Межевич вспоминал, что в рукописных пансионских изданиях Л. помещал переводы «мелодий» М., в т.ч. «Выстрел» (стих. «Ты помнишь ли, как мы с тобою» — перевод стих. М. «Вечерний выстрел» — «The evening Gun»), а также отрывков из «Лалла-Рук». Стих. «Когда одни воспоминанья» из драмы «Странный человек» варьирует темы мелодии М. «Когда тот, кто обожает тебя» («When he who adores thee»), драматизируя лирич. ситуацию и характер героя; ряд мотивов и формул, восходящих к этой мелодии М. (мотив женской слезы, смывающей «приговор» врагов поэта, и др.), сохраняется и при дальнейшей разработке темы в стихах Л. 1831 («Романс к И...», «К Н. И...», «Настанет день, и миром осужденный», «Из Андрея Шенье») и позднее, вплоть до «Оправдания». Можно считать, что «Романс» («Ты идешь на поле битвы») является переработкой стих. М. «Иди туда, где ждет тебя слава» («Go where glory waits thee»). Высказывалось предположение, что образ звездного луча, отраженного водой, в стих. Л. «Еврейская мелодия» восходит к мелодии М. «Как иногда блистает луч на поверхности вод» («As a beam o\'er the face of the waters may glow»), однако это стих. обнаруживает б́́ольшую близость к мелодии Байрона «Солнце неспящих». Можно думать, что и в «Вадиме» уподобление героя «плодам, растущим на берегах Мертвого моря, которые, блистая румяной корою, таят под нею пепел» (VI, 89), связано с соответств. сравнением в «Лалла-Рук». Однако по общему характеру творчества и направлению поэтич. эволюции Л. не был близок к М., воздействие любовной лирики М. иногда трудноуловимо; ее мотивы постоянно выступают в переработанном виде и осложняются мотивами оригинальными или идущими от иных образцов элегич. и романсной англ. (Байрон), франц. и нем. поэзии. По-видимому, наряду с «Еврейскими мелодиями» Байрона, «Ирландские мелодии» М. служили для Л. образцом жанра «мелодии» — небольшого лирич. стихотворения романсного типа, иногда окрашенного нац. колоритом (ср. «Русская мелодия» у Л.). Точки соприкосновения с «Ирландскими мелодиями» есть и в гражд. стихах Л.; ср. его «Песнь барда» и стих. М. «Молодой певец» («The Minstrel-boy»), к-рое переводили также И. И. Козлов (1823) и Д. П. Ознобишин (под назв. «Юноша-певец», 1828, за подписью «Р.»). Воздействие М. отмечалось в поэмах Л. Так, в «Демоне» разрабатывается сюжет («любовь падшего ангела к смертной деве»), представленный, в частности, поэмами М. «Лалла-Рук» (ч. 2, «Рай и Пери»), известной в России по переделкам В. А. Жуковского и А. И. Подолинского, и особенно «Любовь ангелов» (1823), прямые реминисценции из к-рой обнаруживаются в «Демоне». Л. отчасти воспринимает характерную для М. «мистериальную» трактовку темы с чертами ориентальной аллегории (поэмы «Азраил», «Ангел смерти»). Поэзия М. является и здесь одним из творч. импульсов, подсказывая жанровые формы, мотивы и отд. поэтич. формулы, включавшиеся Л. в собств. поэтич. контекст. Л. хорошо знал изданные М. письма и дневники Байрона, к-рые прочел в 1830, сразу же по выходе в подлиннике или франц. переводе; автограф стих. «К» («Не думай, чтоб я был достоин сожаленья») имеет помету: «Прочитав жизнь Байрона (<написанную> Муром)» (I, 407). Книга М. явилась для Л. осн. источником знакомства с биографией Байрона; следы чтения ее обнаруживаются в автобиографич. заметках Л. и в нек-рых мотивах его ранних лирических циклов (более всего в сушковском).
Лит.: В. М. [Межевич В. С.], Колосья. Сноп первый, СПБ, 1842, с. 30—31; Межевич В., в кн.: Воспоминания; И. Х. [Хрущев И. П.], За Пушкина, «РА», 1888, № 8, с. 501; Дюшен (2), с. 118—25; Дашкевич (2), с. 483—91; Шувалов (1), с. 312—14; Эйхенбаум (2), с. 94; Эйхенбаум (5), т. 1, с. 445; Мануйлов В. А., Заметки о двух стихотворениях, «Уч. зап. ЛГПИ им. Герцена», 1948, т. 67, с. 82—87; Алексеев М. П., Томас Мур, его рус. собеседники и корреспонденты, в сб.: Междунар. связи рус. лит-ры, М. — Л., 1963, с. 233—43; Вацуро (3), с. 184—92; Левин Ю. Д., Из реминисценций англ. лит-ры у Л., «РЛ», 1975, № 2; Глассе А., с. 90—101; Duchesne (1), p. 294—300; MacWhite E., Thomas Moore and nineteenth century Russian literature, «Escape», 1971, v. 3, № 5, p. 214.

Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл., 1981

Смотреть что такое "Мур Томас" в других словарях:

  • Мур Томас — (1779 1852), английский поэт. В сборнике «Ирландские мелодии» (1808 34) воспел освободительную борьбу ирландского народа. Романтическая «восточная» поэма «Лалла Рук» (1817), цикл «Песни народов» (1818 27), в том числе песня «Вечерний звон»… …   Энциклопедический словарь

  • МУР Томас — (1779 1852) английский поэт. В сборнике Ирландские мелодии (1808 34) воспел освободительную борьбу ирландского народа. Романтическая восточная поэма Лалла Рук (1817), цикл Песни народов (1818 27), в т. ч. песня Вечерний звон (русский перевод И. И …   Большой Энциклопедический словарь

  • Мур, Томас — У этого термина существуют и другие значения, см. Мур. Не следует путать с Томасом Мором  автором Утопии . Томас Мур Thomas Moore …   Википедия

  • Мур Томас — Томас Мур Thomas Moore Дата рождения: 28 мая 1779 Место рождения: Дублин Дата смерти: 25 февраля 1852 Место смерти: Слопертон коттедж, Уилтшир …   Википедия

  • Мур Томас — Мур (Moore) Томас (28.5.1779, Дублин, ≈ 25.2.1852, Лондон), английский поэт. По происхождению ирландец. Сын бакалейщика; учился в Дублинском университете. Широкую известность в России приобрели романтическая «восточная» поэма «Лалла Рук» (1817) и …   Большая советская энциклопедия

  • МУР Томас — МУР (Moore) Томас (1779—1852), ирландский поэт. Сб. «Ирландские мелодии» (1808—34), поэмы «Лалла Рук» (1817), «Любовь ангелов» (1823), цикл «Песни народов» (1818—27), басни. Ром. «Эпикуреец» (1827), биография Р. Б. Шеридана. Опубл …   Литературный энциклопедический словарь

  • МУР Томас — Томас (1779–1852), англ. поэт. По происхождению ирландец. С 1799 жил в Лондоне. В сб. Ирландские мелодии (1808–34) воспел освободит. борьбу ирл. народа. Романтич. восточная поэма Лалла Рук (1817), цикл Песни народов (1818–27), в… …   Биографический словарь

  • МУР Томас — (Moore, Thomas) (1779 1852), ирландский поэт. Родился 28 мая 1779 в Дублине, окончил Дублинский университет (Тринити колледж, 1798). Восстание Объединенных ирландцев в том же году и казнь в 1803 его приятеля студенческих лет Р.Эммета сделали Мура …   Энциклопедия Кольера

  • Мур Томас — (Moore) знаменитый английский поэт (1779 1852), сын лавочника, учился в частных школах, готовился быть адвокатом, но скоро посвятил себя исключительно литературе. В 1800 г. вышла его первая работа, перевод Анакреона; затем он издал сборник… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мур, Томас — Смотри также (1780 1852). Английский поэт, автор Лалла Рук (см.). Что Жуковскому понравилось в этом М., чопорном подражателе безобразному восточному воображению? Кн. Вяз., 1823. Вся Лалла Рук не стоит десяти строчек Тристрама Шанди (Ibid.).… …   Словарь литературных типов

Книги

Другие книги по запросу «Мур Томас» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.