Гюнтер Йоханнес Фердинанд фон


Гюнтер Йоханнес Фердинанд фон
Ѓ́ЮНТЕР (Guenther) Йоханнес Фердинанд фон (1886—1973), нем. писатель, переводчик (ФРГ). Уроженец Прибалтики. В 1908—14 жил в России, был связан с лит. кругами. Переводил произв. А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева, А. П. Чехова, А. А. Блока, а также Б. Пастернака, С. Есенина, Б. Ахмадулиной и др. Издал неск. антологий рус. классики и сов. лит-ры. Перевел значит. часть лирики Л., поэмы «Песня про... купца Калашникова», «Демон», «Мцыри», роман «Герой нашего времени» и отрывок «Штосс». Переводы Г. близки к подлиннику, хотя местами тяжеловесны и не свободны от буквализма.
Лит.: Festgabe für J. von Guenther zum 80. Geburtstag, Münch., 1966, S. 40; Kluge R. D., J. von Guenther als übersetzer und Vermittler russischer Literatur, «Die Welt der Slaven», 1967, H. l, S. 77—96.

Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл., 1981

Смотреть что такое "Гюнтер Йоханнес Фердинанд фон" в других словарях:


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.