- ut
- I усил. utī (тж. uti) adv.
1) какut vales? Pl — как поживаешь?perge ut instituisti C — продолжай как началut ante dictum est Cs — как сказано вышеquae postea sunt in eum ingesta, ut sustinuit! C — когда эти обвинения были возведены на него (Милона), как он переносил их!ut... ita (sic) — как... так (ut initium, sic finis est Su) или хотя... однако (ut nihil boni est in eā re, sic certe nihil măli C)ut melius, quidquid erit, pati! H — насколько уж лучше сносить всё, что ни случится!2) ut quisque... ita (sic) (с двумя superl.) чем... темut quidque rarissimum est, ita plurimi aestimatur C — чем что-л. реже, тем больше оно ценитсяut quisque aetate et honore antecedebat, ita sententiam dixit ex ordine C — порядок выступлений ораторов определялся возрастом и званием3) ita... ut (в клятвах)ita salvus sim, ut... C — клянусь жизнью, что...ut ut — как бы ни (ut ut res haec sese habet Pl)4) с superl. adv. как можно, как нельзя больше (ut planissime exponam C)ut maxime potuimus C — насколько только позволяли наши силы5) так как, посколькуpossum falli ut homo C — как человек (так как я человек, то) я могу ошибаться6) ut qui с conjct. так как онmagna pars Fidenatium, ut qui coloni addĭti Romanis essent, Latine sciebant L — многие фиденаты, будучи (= так как они были) римскими колонистами, знали латинский язык7) ut si как если бы, как будто бы, словноAgesilāus, ut si bono animo fecissent, laudavit consilium eorum Nep — Агесилай похвалил их решение, словно (= сделав вид, будто верит, что) они приняли его с добрыми намерениями8) по сравнению с, относительно, с точки зренияmultae in Fabio, ut in homine Romano, litterae fuerunt C — для римлянина Фабий был человеком высокообразованнымut illis temporibus C — по тому времени (= учитывая характер той эпохи)ut tum res erant L — при тогдашних обстоятельствах9) поэт. где (litus ut resonante tunditur undā Ctl)II ut, усил. utī (тж. uti) conj.1) (усил. ut primum) как только (ut Romam vēnit, praetor factus est L)haec ut dixit Pt — как только он это сказал2) с тех пор какut Brundisio profectus es, nullae mihi abs te sunt redditae litterae C — с тех пор как ты уехал в Брундизий, я не получил от тебя ни одного письма3) (ut finale) для того (с тем, затем) чтобы (ĕdere oportet, ut vivas rhH.)ut loquar de solo honore Ap — если говорить только о вопросах честиut in pauca conferam C — коротко говоря4) (ut objectivum) что, чтобы (fiĕri non potest, ut... Q)ita volo, ut fiat Ter — этого-то я и хочу5) (ut consecutivum) так... что, настолько... что, так... чтобыAtticus sic Graece loquebatur, ut Athenis natus videretur Nep — Аттик так говорил по-гречески, что казался уроженцем Афин6) (ut concessivum) пусть, даже еслиut desint vires, tamen est laudanda voluntas O — пусть не хватает сил, но (самое) желание заслуживает похвалы7) (при verba timendi) что (как бы) не (vereor, ut foedus satis firmum sit C)8) да разве возможно чтобы?, да чтобы? (tibi ego ut credam? Ter)te ut ulla res frangat? C — да разве на тебя что-л. подействует?9) ах чтобы!, пусть бы!, о если бы! (ut te dii perduint! Ter); только (лишь) бы (operam ut det! Pl)
Латинско-русский словарь. 2003.