Ego te intus et in cute novi


Ego te intus et in cute novi
"Знаю тебя и под кожей и снаружи", т. е. вижу тебя насквозь.
Персий, "Сатиры", III, 30.
Можно рекомендовать эту книгу ["Вольтер и вольтерьянство" ] всем серьезным и образованным русским читателям. Автор поставил на ней эпиграфом слово из сатиры Персия: ego te intus et in cute novi. И подлинно, автор изучил до мельчайших подробностей не только всего Вольтера, но и все, что только было о Вольтере писано. (Русское обозрение, март, 1897.)

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. . 1982.

Смотреть что такое "Ego te intus et in cute novi" в других словарях:

  • Ego te intus et in cute novi. — См. Насквозь всего знать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Perse (poète) — Pour les articles homonymes, voir Perse (homonymie). Perse (en latin Aulus Persius Flaccus) est un auteur latin du Ier siècle après J. C. Biographie Né en 34 ap. J. C. à Volterra, en Étrurie, dans l actuelle …   Wikipédia en Français

  • насквозь всего знать(видеть) — Знают Фоку и сзади, и с боку. Ср. А губы зачем надул? Смотри ты у меня! я ведь насквозь тебя, тихоня, вижу! Салтыков. Пошехонская старина. 2. Ср. Я вижу хитрость их насквозь. Крылов. Плотичка. Ср. Я тебя знаю насквозь, как ты сам себя не знаешь.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Насквозь всего знать(видеть) — Насквозь всего знать (видѣть). Знаютъ Ѳоку и сзади, и съ боку. Ср. А губы зачѣмъ надулъ? Смотри ты у меня! я вѣдь насквозь тебя, тихо̀ня, вижу! Салтыковъ. Пошехонская старина. 2. Ср. Я вижу хитрость ихъ насквозь. Крыловъ. Плотичка. Ср. Я тебя… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Kennen — 1. Allen, die mich kennen und meinem Namen gönnen, denen gebe Gott, was sie mir gönnen. – Hertz, 16. Hausinschrift zwischen Kassel und Korbach. 2. Den man nicht kennt, dem folgt man nicht gern. – Henisch, 1171, 33; Petri, II, 79. 3. Der sich… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.