Disjécti membra poétae

Disjécti membra poétae
Члены разорванного на части поэта.
Гораций, "Сатиры", I, 4, 39-44, 56-62:
Prím(um) ego m(e) íllorúm, dederím quibus ésse poétis,
Éxcerpám numeró: nequ(e) ením conclúdere vérsum
Díxeris ésse satís; neque sí quis scríbat utí nos
Sérmoní propióra, putés hunc ésse poétam.
Íngeniúm cui sít, cui méns divínior átqu(e) os
Mágna sonáturúm, des nóminis hújus honórem.
..........................................................................
...Hís, ego quáe nunc,
Ólim quáe scripsít Lucílius, éripiás si
Témpora cérta modósqu(e) et, quód prius órdine vérbum (e)st,
Pósteriús faciás, praepónens última prímis:
Nón ut sí solvas "postquám Discórdia táetra
Bélli férratós postés portásque refrégit",
Ínveniás etiám disjécti mémbra poétae.
Прежде всего: я совсем не из тех, кто заслуженно носит
Имя поэта: ведь стих заключить в известную меру -
Этого мало! Ты сам согласишься, что кто, нам подобно,
Пишет, как говорят, тот не может быть признан поэтом.
Этого имени честь прилична лишь гению, духу
Божеской силы, устам, великое миру гласящим.
...........................................................................
Если в писаньях моих и Луцилия ритм уничтожить
И переставить слова, поменяв последнее с первым,
Будет не то, что в стихах: "когда железные грани
И затворы войны сокрушились жестоким раздором" * -
В тех и растерзанных ты распознаешь члены поэта.
(Перевод М. Дмитриева)
* Цитата из Энния, который первый ввел в латинскую поэзию гекзаметр. - авт.
Художник - подражатель - вместо того, чтобы стараться овладеть самим источником света, лишь собирает разрозненные лучи его; вместо того, чтобы проникнуть сквозь форму в великую душу Тициана или Рубенса, он только держится за эту форму, выхватывая то здесь, то там лицо - отдельное лицо, торс, складки одежды, мускулы; печальные останки! Это уже не человек, это лишь отдельные части его. Disjecti membra poetae. (Альфред Мюссе, Салон 1836 года.)
Разрежьте меня на части, четвертуйте меня в "Куотерли", разбросайте повсюду disjecti membra poetae, как было сделано с возлюбленной Левита; если хотите, выставьте меня на позор перед людьми и богами, но не требуйте от меня изменений, ибо я их сделать не могу - я упрям и ленив - и это истинная правда. (Джордж Байрон - Джону Меррею, 12.VIII 1819.)

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. . 1982.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Disjécti membra poétae" в других словарях:

  • Disjecta membra — is Latin for “scattered members” and is used to refer to surviving fragments of ancient pottery, manuscripts and other cultural objects, and even fragments of ancient poetry. It is derived from disjecti membra poetae, referring to the limbs of a… …   Wikipedia

  • Disjecta membra — (lat., »zerstreute Glieder«), ein ungenaues Zitat aus Horaz (»Sat.« I, 4, 62), wo es disjecti membra poetae heißt zur Bezeichnung für Dichterworte, deren Versmaß zerstört ist, die aber trotzdem den Dichtergeist erkennen lassen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • disjecta membra — scattered remains (especially literary), from Horace s Latin phrase disjecti membra poetae limbs of a dismembered poet …   Etymology dictionary

  • disjecta membra — /dis jek teuh mem breuh/ scattered members; disjointed portions or parts: applied to fragments of poetry or fragmentary quotations. [ < L, alter. of disjecti membra poetae limbs of a dismembered poet, a phrase in Horace] * * * …   Universalium

  • disjecta membra — [dɪsˌdʒɛktə mɛmbrə] plural noun scattered fragments, especially of written work. Origin L., alt. of disjecti membra poetae (used by Horace) limbs of a dismembered poet …   English new terms dictionary

  • disjecta membra — n.pl. scattered remains; fragments, esp. of written work. Etymology: L, alt. of disjecti membra poetae (Horace) limbs of a dismembered poet …   Useful english dictionary

  • poète — [ pɔɛt ] n. • XIIe; lat. poeta, du gr. poiêtês 1 ♦ Écrivain qui compose de la poésie. Le poète inspiré par les Muses. « Poète, prends ton luth » (Musset). « Un poète est un monde enfermé dans un homme » (Hugo). Poètes chanteurs de l Antiquité, du …   Encyclopédie Universelle

  • Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire  A   B … …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»