Difficile est proprie communia dicere

Difficile est proprie communia dicere
Трудно по-своему выразить общеизвестные вещи.
Гораций, "Наука поэзии", 128-30:
Dífficil(e) ést proprié com múnia dícere; túque
Réctius Iliacúm carmén dedúcis in áctus,
Quám si próferrés ignót(a) indíctaque prímus.
Впрочем, трудно сказать по-своему общее: лучше
Песнь о Троянской войне сумеешь представить ты в лицах.
Нежели то, о чем до тебя никто и не слышал.
(Перевод М. Гаспарова)
- Communia значит не обыкновенные предметы, но общее всем (дело идет о предметах трагических, всем известных, общих, в противоположность предметам вымышленным). См. ad Pisones. (А. С. Пушкин, "Об Альфреде Мюссе" VII (примечание).)
Тот же Мериме постоянно применял к Пушкину изречение: "Proprie communia dicere", признавая это уменье самобытно говорить общеизвестное - за самую сущность поэзии, той поэзии, в которой примиряются идеальное и реальность. (И. С. Тургенев, Речь по поводу открытия памятника А. С. Пушкину в Москве.)
Трудно говорить своеобразно о том, что знает всякий. Difficile est communia proprie dicere, сказал Гораций, и в этом-то именно и выражается верная примета счастливой писательской натуры. (С. А. Андреевский, Из мыслей о Льве Толстом.)

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. . 1982.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "Difficile est proprie communia dicere" в других словарях:

  • Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»