Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo, Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít

Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo, Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít
Cúm subit ílliús tristíssima nóctis imágo,
Quá mihi súpremúm témpus in Úrbe fuít:
Cúm repetó noctém, qua tót mihi cára relíqui,
Lábitur éx oculís núnc quoque gútta meís.
Только возникнет в уме печальнейшей ночи той образ,
Той, что во граде моей жизни пределом была,
Вспомню лишь ночь, когда дорогого столь много оставил,
Льется еще из очей даже и ныне слеза.
(Перевод С. Шервинского)
Овидий, "Скорбные элегии", I, 3, 1-4.
Очень приятно, что мои римские друзья думают обо мне, я тоже не могу вытравить из своего сердца страстного воспоминания об этих временах. Трудно даже сказать, с каким чувством и как часто повторяю я стих Овидия:
Cum subit illius tristissima noctis imago,
Qua mihi supremum tempus in Urbe fuit.
(Вольфганг Гете - Гердеру, 27.XII 1788.)

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. . 1982.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»