- Cúi sit cóndició dulcís sine púlvere pálmae
-
У кого была бы возможность получит без труда сладостную пальму.Гораций, "Послание", (I, 1, 44 сл.:)Ímpiger éxtremós currís mercátor ad Índos,Pér mare páuperiém fugiéns, per sáxa, per ígnes:Né curés ea, quáe stulte miráris et óptas,Díscer(e) et áudir(e) ét melióri crédere nón vis?Quís circúm pagós et círcum cómpita púgnaxMágna corónarí contémnat Olýmpia, cúi spes,Cúi sit cóndicio dulcís sine púlvere pálmae?Чтобы деньгу накопить, до Индии крайних пределовМчишься купцом, не ленясь, чрез огонь, через море, чрез скалы,А почему бы тебе не поверить тому, кто умнее,И не отвергнуть всего, к чему ты так глупо стремился?Разве презрел бы борец, по распутьям и селам бродящий,С игр олимпийских венок, коль была бы надежда, возможность,Пальму, столь сладостный дар, получить, не пылясь и не мучась?- Под "пальмой" - символом победы, Гораций подразумевает усвоение здравых жизненных принципов, дающих душевное спокойствие.Руководствуясь советами моих добрых друзей минувших времен, я нашел самый прямой и легкий путь, чтобы - оставаться невозмутимо спокойным, - cui sit condicio dulcis sine pulvere palmae, - имея достаточно трезвое представление о своих силах, понимая, что на большие дела их не хватит. (Мишель Монтень, О самомнении.)
Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской. 1982.