- Vitámque súb div(o) ét trepidís agat In rébus
-
Пусть он живет под открытым небом, среди опасностей.Гораций, "Оды", III, 2, 1-6:Anúst(am) amíce páuperiém patiRobústus ácti mílitiá puerCondíscat ét Parthós ferócisVéxet equés metuéndus hástaVitámque súb div(o) ét trepidís agatIn rébus.Военным долгом призванный, юношаГотов да будет к тяжким лишениям;Да будет грозен он парфянам.В бешеной схватке копьем подъятым.Без крова жить средь бранных опасностейОн пусть привыкнет.(Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)В этой оде, обращенной к римскому юношеству, Гораций говорит о лишениях и опасностях лагерной жизни как о средстве воспитания в молодом человеке качеств доблестного гражданина.Кто желает, чтобы его сын вырос настоящим мужчиной, тот должен понять -, что тут хочешь не хочешь, а нередко приходится поступаться предписаниями медицины: vitamque sub divo trepidis agat in rebus. Недостаточно закалять душу ребенка; столь же необходимо и закалять его мышцы. (Мишель Монтень, О воспитании детей.)
Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской. 1982.