Quísquis ubíqu(e) habitát, Máxime, núsqu(am) habitát

Quísquis ubíqu(e) habitát, Máxime, núsqu(am) habitát
Тот, кто всюду живет, Максим, нигде не живет.
Марциал, "Эпиграммы", VII, 73, 1-6:
Ésquiliís domus ést, domus ést tibi cólle Diánae
Ét tua Párticiús cúlmina vícus habét;
Hínc viduáe Cybelés, illínc Sacrária Véstae,
Índe novúm, veterém próspicis índe Jovém.
Díc, ubi cónveniám, dic, quá te párte requíram:
Quísquis ubíqu(e) habitát, Máxime, núsqu(am) habitát:
И на Эсквилиях дом у тебя, и на холме Дианы,
И у Патрициев твой тоже возвысился дом;
Здесь ты Кибелы-вдовы, там видишь святилище Весты,
Новый Юпитера храм виден и древний тебе.
Где же застать мне тебя, где же мне отыскать тебя можно?
Тот, кто повсюду живет, Максим, нигде не живет.
(Перевод Ф. Петровского)
Душа, не имеющая заранее установленной цели, обрекает себя на гибель, ибо, как говорится, кто везде, тот нигде, quisquis ubique habitat, Maxime, nusquam habitat. (Мишель Монтень, О праздности.)

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. . 1982.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»