- Quáe, nisi séductís, nequeás commíttere dívis
-
Что мог бы вверить богам, Только отведя их в сторону.Персий, "Сатиры", II, 3-4:Non tú prece póscis emáciQuáe nisi séductís nequeás commíttere dívis."Ты не просишь в подкупной молитве того, что мог бы вверить богам не иначе, как отведя их в сторону".(Перевод Н. Благовещенского).Мы обычно взываем к помощи божьей даже в греховных своих стремлениях и молим бога совершить несправедливость: quae, nisi seductis, nequeas committere divis. Скупец молится о сохранении своих суетных и излишных сокровищ, честолюбец - о победах, о возможности свободно отдаваться своим страстям; вор просит помочь ему преодолеть опасность в затруднениях, противостоящих его зловредным замыслам, или же благодарит за легкость, с которой ему удалось ограбить прохожего. (Мишель Монтень, О молитвах.)
Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской. 1982.