Póstume, nón ben(e) olét, quí bene sémper olét

Póstume, nón ben(e) olét, quí bene sémper olét
Постум, нехорошо пахнет тот, кто всегда благоухает.
Марциал, "Эпиграммы", II, 12:
Ésse quid hóc dicám quod olént tua básia múrram
Quódque tibí (e)st numquám nón aliénus odór?
Hóc mihi súspectúm (e)st, quod olés bene, Póstume, sémper:
Póstume, nón ben(e) olét quí bene sémper olét.
Как объяснить, что твои поцелуи миррою пахнут,
Что никогда у тебя запаха нет своего?
Странно мне, Постум: всегда издаешь ты запах хороший.
Постум, хорошего нет пахнуть всегда хорошо.
(Перевод Ф. Петровского)
Что же касается приятных запахов, заимствованных извне, то мне кажется правильным мнение, что люди пользуются духами для того, чтобы скрыть какой-нибудь природный недостаток. Отсюда такое отождествление у древних поэтов: благоухание у них часто означает вонь - ...Postume, non bene olet, qui bene semper olet. (Мишель Монтень, О запахах.)

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. . 1982.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»