Non acuta Sic geminant Corybantes aëra


Non acuta Sic geminant Corybantes aëra
Корибанты так не грохочут гремящей медью.
Гораций, "Оды", I, 16, 7-8.
По античным сказаниям корибанты - жрецы богини Кибелы - медными литаврами заглушали плач младенца Зевса, которого его мать Рея, отождествленная впоследствии с Кибелой, матерью богов, прятала в одной из пещер, из опасения, что, узнав о рождении сына, его отец Крон проглотит его, как он поступал до рождения Зевса со всеми родившимися своими детьми.
Только что кончил он свой рассказ, как весь дом задрожал от страшного шума. Описывать его тем, кто слышал, было бы напрасно, а дать о нем представление никогда ничего подобного не слышавшему - задача еще более тщетная, потому что нам справедливо можно сказать: non acuta sic geminant Corybantes aëra. "Жрецы Кибелы гораздо тише бряцают своей гремящей медью". (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. . 1982.

Смотреть что такое "Non acuta Sic geminant Corybantes aëra" в других словарях:

  • CORYBANTES — Cybeles sacerdotes, qui sacrô furore correpti, cymbala pulsabant, capitaque inter saltandum iactantes alios in similem rabiem agebant. Homerus βητάρμονας vocat, Od. θ. v. 250. et 383. Hi primum Idam Phrygiae montem tenuisse dicuntur, postea autem …   Hofmann J. Lexicon universale


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.