- ombra
- 1. f
riposarsi all'ombra — отдохнуть в тениlanguida / debole ombra — слабая / жалкая копияfarsi ombra agli occhi — прикрыть глаза рукой (от солнца)farsi ombra sugli occhi — приставить руку козырьком к глазамla sua bellezza mette in ombra quella delle altre donne — перед её красотой тускнеют / блекнут / меркнут прелести других женщинseguire qd come un'ombra / come l'ombra il corpo — ходить за кем-либо как теньaver paura della propria ombra — бояться собственной тениpare / sembra l'ombra di se stesso, è / è diventato / si è ridotto un'ombra — он страшно исхудал, одна тень осталасьstarsene all'ombra della legge — находиться под защитой / под сенью законаessere nato / vivere all'ombra di san Pietro / del cupolone / della Madonnina шутл. — родиться / быть римлянином / миланцемboxare con l'ombra — бороться с собственной тенью2) перен. мрак, темнотаombra dell'ignoranza — мрак невежества3) жив. тени4) недоверие, подозрениеprendere ombra — подозреватьlevare le ombre — рассеять подозрения5) тень, видимость; предлогsotto l'ombra di... — под предлогом..., под видом...non avere un'ombra di un quattrino — см. quattrinonemmeno / neppure per ombra — ничуть, нисколько, ни за что, ни под каким видом; разг. ни за какие коврижкиnon c'è ombra di... — нет и намёка на...non c'è un'ombra di dubbio — нет ни малейшего сомненияsenza ombra di... — без тени, без малейшего признака...6) пугливость (лошади)7) тень, призракcorrere dietro le ombre перен. — гоняться за призракомmettici ancora un'ombra di sale — по(д)соли ещё немножко2. agg invarтеневойgoverno ombra — теневой кабинетSyn:rezzo; imitazione, перен. spettro, fantasma; velo, pretesto, sospettoAnt:luce••ombre cinesi — китайские тени, китайский теневой театрprendere ombra — огорчиться, измениться в лицеscomodare l'ombra di qd — потревожить чью-либо тень
Итальяно-русский словарь. 2003.