- perdere
- pèrdere*
1. vt
1) терять; утрачивать; лишаться (+ G)
perdere le foglie — ронять листья
perdere i capelli — облысеть
perdere coraggio — пасть духом
perdere di vista qd, qc — потерять из виду кого-л, упустить из виду что-л
perdere il treno — опоздать на поезд
perdere il tempo — (зря) терять время, бездельничать
perdere la clientela — потерять клиентуру <клиентов>
a perdere (употр как agg invar) — одноразовый, одноразового (ис)пользования, «на выброс» (разг)
bicchiere a perdere — (бумажный) стакан(чик) одноразового пользования
2) пропустить
perdere qualche lezione — пропустить несколько уроков
perdere l'autobus — опоздать на автобус
perdere un anno
а) потерять <пропустить> год (напр из-за болезни)
б) scol остаться на второй год
3) давать течь, протекать, иметь утечку
perdere il gas — иметь утечку газа
il rubinetto perde — кран <из крана> течёт
4) проигрывать
perdere una grande somma — проиграть крупную сумму (денег)
perdere la causa — проиграть дело <процесс>
perdere la battaglia [la guerra] — проиграть бой [войну]
5) fig губить, порочить (+ A), вредить (+ D)
2. vi (a) (in) терять, терпеть убыток <ущерб>
perdere nei cambi — потерпеть убыток при обмене (валюты)
perdere al biliardo — проиграть в бильярд
perdere di
qc — утратить что-л, лишиться чего-л perdere di bellezza — лишиться былой красоты perdere nella stima pubblica — упасть в общественном мнении 3. vi (e) погибать, пропадать siamo perduti! — нам конец!, мы погибли! pèrderci проигрывать (в сравнении, по сравнению с + S) è carina davvero, ma vicino alla sorella ci perde — она и впрямь очень хорошенькая, но рядом с сестрой проигрывает pèrdersi 1) растеряться perdersi d'animo — пасть духом mi ci perdo — я растерян, не знаю, что делать 2) заблудиться 3) (in, dietro) размениваться (на + A); отдаваться (+ D) perdersi in chiacchiere — вести пустые разговоры 4) погибать, гибнуть; увядать (о растениях) 5) исчезать, уменьшаться, затухать, замирать (о звуке) 6) lett плохо кончить
Итальяно-русский словарь. 2003.