- fermo
- férmo I agg
1) неподвижный, остановившийся (тж перен)
stare fermo — не двигаться, оставаться неподвижным
acque ferme — стоячие воды
aria ferma — тяжёлый <спёртый> воздух
gli affari sono fermi, il commercio è fermo — дела не идут, торговля простаивает
l'orologio è fermo — часы стоят
tenere ferma una merce — придержать товар
a piè fermo — неподвижно, без движения
salto da fermo sport — прыжок с места
fermo là! — стой!
fermo con le mani! — не давай(те) волю рукам!, убери(те) руки!
fermi tutti, fermi al vostro posto! — всем оставаться на (своих) местах!
2) твёрдый, непоколебимый, постоянный, уверенный
fermo proposito — твёрдое намерение
mano ferma, polso fermo — твёрдая <уверенная> рука
ferma fede — твёрдая вера
tempo fermo — установившаяся погода
stagione ferma — мёртвый сезон
tener fermo — крепко держаться, стойко сопротивляться; не отступать
con polso fermo — твёрдо, решительно
per fermo, ant al fermo
а) твёрдо, уверенно
б) несомненно
tenere per fermo qc — считать несомненным <неоспоримым> что-л
(re)stare fermo dir — действовать, оставаться в силе
fermo stante dir — остаётся в силе, продолжает оставаться в силе
fermo restando
il principio di … dir — принимая <приняв> за основу принцип … férmo II ḿ 1) неизменность, постоянство dare il fermo alla carne — проварить <обжарить> мясо (чтобы предохранить от порчи) 2) установление, определение porre in fermo v. accertare 3) задержка, задержание dare il fermo all'andamento dell'affare — остановить ход дела dare il fermo a qd — остановить кого-л fermo di polizia
Итальяно-русский словарь. 2003.