- тянуть
- несов. В1) tirare vt, trarre vt; trascinare vtтянуть канат — tirare la funeтянуть за собой... — trascinare dietro...тянуть на буксире — rimorchiare vt; portare a rimorchioтянуть невод — tirare la reteтянуть (прокладывать) трубопровод — posare i tubiтянуть шею — allungare il collo3) спец. (проволоку) trafilare vtменя тянет к этой работе — questo lavoro mi attraeего тянуло к людям — anelava / cercava la stare in compagniaего тянуло ко сну — era preso dal sonnoтянуть чай — centellinare / sorbire il teтянуть трубку — fumare / tirare la pipa7) разг. (вымогать, просить) tirare vt; estorcere vt8) (иметь тягу) tirare vi (a)дымоход тянет — il tiraggio del camino funziona bene9) безл. (слабо дуть) alitareот окна тянет холодом — dalla finestra arrivano spifferi di freddoтянет свежестью — spira un'aria frescaтянуть сыростью — si sente un po' di umidità10) (медлить) tirare per le lunghe; farsi aspettare; farla lungaтянуть с ответом — tirare per le lunghe con la rispostaтянуть с уплатой — essere moroso / in mora11) (медленно петь, говорить) cantilenare vt, vi (a), parlare / cantare lentamente / adagio / a distesaтянуть песню — cantilenare una canzoneтянуть слова — strascicare le parole12) (перебиваться) campare vi (a), campicchiare vi (a)13) прост. (весить) pesare vi (a)•- тянуть за душу - тянуть душу••тянуть жилы — far sudar sangue; scuoiare vtтянуть соки из кого-л. — spremere come un limoneтянуть канитель — non finirla maiтянуть лямку — tirare la carretta; stiracchiare la vitaтянуть старую песню — ripetere la stessa canzone / antifonaтянуть за уши — mandare a furia di spinte / spintarelle; tirare per i capelliтянуть кого-л. за язык — tirare / cavare le parole con le tenaglie; far sciogliere la lingua a qd
Итальяно-русский словарь. 2003.