26898

26898
ГОСТ 26898{-86}
Угли бурые, каменные и антрацит. Ускоренный метод определения максимальной влагоемкости.
ОКС: 73.040
КГС: А19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка
Действие: С 01.07.87

Справочник ГОСТов. 2009.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Смотреть что такое "26898" в других словарях:

  • ГОСТ 26898-86 — 10 с. (3) Угли бурые, каменные и антрацит. Ускоренный метод определения максимальной влагоемкости раздел 73.040 …   Указатель национальных стандартов 2013

  • ГОСТ 26898-86 — Угли бурые, каменные и антрацит. Ускоренный метод определения максимальной влагоемкости [br] НД чинний: від 1987 07 01 Зміни: Технічний комітет: ТК 92 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 7 Код НД згідно з ДК 004: 73.040 …   Покажчик національних стандартів

  • ЛИМФОГРАНУЛЕМАТОЗ ПАХОВЫЙ — (четвертая венерическая болезнь), хроническое вирусное заболевание; передается половым путем. Характеризуется воспалением и нагноением паховых и бедренных лимфатических узлов …   Современная энциклопедия

  • меланемия — (melanaemia: мелан + греч. haima кровь) наличие меланина в крови; наблюдается, напр., при меланоме …   Большой медицинский словарь

  • Cant frames — Cant Cant, n. [OF., edge, angle, prof. from L. canthus the iron ring round a carriage wheel, a wheel, Gr. ? the corner of the eye, the felly of a wheel; cf. W. cant the stake or tire of a wheel. Cf. {Canthus}, {Canton}, {Cantle}.] 1. A corner;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • habdalah — variant of havdalah …   New Collegiate Dictionary

  • Ефимов, М. — патриотич. стихотворец 1855 г. {Венгеров}  Ефимов, М. сост. "Сборн. сочинений на темы по русск. яз." (Одесса, 1903). {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • TAVELER — v. a. Moucheter, tacheter. Il s emploie surtout avec le pronom personnel en parlant De la peau de certains animaux. La peau de cet animal commence à se taveler. TAVELÉ, ÉE. participe, Un serpent tavelé. Un léopard tavelé. Une panthère tavelée. Il …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SAUCER — v. tr. Tremper du pain, de la viande, etc., dans la sauce. Fig. et fam., être saucé, Recevoir de la pluie en abondance, être trempé par une averse. Le participe passé SAUCÉ s’emploie en termes de Numismatique. Médailles saucées, Médailles de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Гаукинс Энтони Хоуп — (Anthony Hope Hawkins) английский романист, пишущий под именем Anthony Hope. Род. в 1863 г. Обратил на себя внимание в 1894 г. романом The Prisoner of Zenda , составляющим удачную попытку подражания либретто оффенбаховских опереток в рамках… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»