- aber
- I
cj
1) но, а, же, однако, даdas Zimmer ist klein, aber hell — комната маленькая, но светлаяnicht ich, aber du — не я, а тыich kenne ihn, aber seinen Bruder nicht — его я знаю, а его брата нетich liebe Alexander, aber seinen Vater noch mehr — я люблю Александра, а его ( его же ) отца ещё большеaber auch — да и, но иer ist klug, aber auch starrsinnig — он умён, но и упрямaber dennoch — (но) несмотря на это, (но) всё жеaber doch — (а) всё-таки, (но) всё жеdoch aber — всё жеoder aber — или же2) в значении усилительной частицы, часто при выражении изумления или досады да... же, ну... же, ну и... жеaber sicher! — безусловно!aber nein! — да нет же!aber fein! — вот чудесно!das war aber ein Genuß! — ну и наслаждение же это было!, какое же это было наслаждение!, что это было за наслаждение!aber das weiß ich doch lange — да я же это давно знаюaber so hören Sie doch! — да слушайте же вы!aber das war doch nicht nötig! — но это же (было) совершенно излишне!; право же, это (было) совершенно излишне!du kommst aber spät! — ну и поздно же ты пришёл!von ihm ist nichts, aber auch gar nichts zu erwarten — от него нельзя ничего ожидать, ну просто ничего(шеньки)aber wie kannst du glauben? — неужели ты мог поверить?, но как ты можешь верить?aber wie siehst du aus? — на кого же ты похож!aber Kinder! — дети! (не шалите - с интонацией упрёка)aber, aber! — разг. ну что это!, как не стыдно!3) з.-нем. илиII adv1) вновь, снова, ещёaber und aber — вновь и вновь, снова и сноваfür nichts und aber nichts — ни за что ни про чтоaber und abermals — неоднократноtausend und aber tausend — много тысяч, тысячи и тысячиtausend- und aber tausendmal — тысячи ( бессчётное количество ) разTausende und aber Tausende — тысячи (и тысячи)
Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь. 2003.