- Hals
- m -es, Hälse1) шея2) разг. (об обузе)ich habe ihn auf dem Halse — он сидит у меня на шееsich (D) eine schlimme Geschichte ( Sache ) auf den Hals laden — ввязаться в скверную историюj-m etw. auf den Hals schicken ( bringen ) — навязать кому-л. что-л.; навлечь на кого-л. какую-л. неприятностьbleib mir damit vom Halse! — не приставай ко мне с этим!er ging mir nicht vom Halse — он пристал ко мне как банный листhalten Sie mir diesen Menschen vom Halse! — избавьте меня от этого человека!sich (D) j-n, etw. vom Hals(e) schaffen ( schütteln, wälzen ) — отделаться, отвязаться от кого-л., от чего-л.; сбыть с рук кого-л., что-л.3) (как символ жизни)es kann ihm ( ihn ) den Hals kosten — это может ему стоить головы ( жизни )etw. mit dem Halse bezahlen — поплатиться жизнью за что-л.es geht um den Hals — это вопрос жизниsich um den Hals reden — поплатиться (головой) за свою болтливость4) горло, глоткаein schlimmer Hals — больное горлоder Hals ist trocken — горло пересохлоsich (D) etwas an den Hals holen — простудить (себе) горлоaus vollem Halse — во всё горло, во всю глотку (орать, хохотать)es steht mir bis an den Hals — мне это опротивело, меня от этого тошнитdas Herz schlug ihm bis zum Hals(e) herauf — его сердце сильно билосьich habe es im Halse — разг. у меня болит горлоetw. im falschen Hals haben — подавиться чем-л.; обидеться на что-л.ich habe es in falschem Hals — это мне попало не в то горло, я подавился этим; это стоит у меня поперёк горлаetw. in den falschen ( verkehrten ) Hals kriegen — ложно ( неправильно ) понять что-л.5) горлышко (бутылки)6) гриф (напр., скрипки)7) шейка (зуба)8) шейка (весла)9) зарез (часть туши)10) тех. шейка, горловина11) мор. галс12) воен. дульце (гильзы)13) критическое сечение (реактивного сопла)••Hals über Kopf — опрометью, сломя голову; очертя голову; второпях, как попалоeinen langen Hals machen — любопытствовать (букв. вытянуть шею)sich (D) die Schwindsucht an den Hals ärgern ≈ дойти до белого каления (букв. получить горловую чахотку от крика)barfuß bis an den Hals — разг. совершенно голый; в чём мать родилаbis zum Hals ( bis an den Hals ) in Schulden stecken — быть по уши в долгах; быть в долгу как в шелкуin seinen Hals lügen — обманывать самого себяj-m über den Hals kommen — застать кого-л. врасплохzum Halse heraushängen ( herauswachsen, herauskommen, herausstellen ) — опротиветь, опостылеть, осточертеть; в зубах навязнуть; надоесть хуже горькой редькиdiese Arbeit hängt mir zum Halse heraus — надоело мне тянуть эту лямку
Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь. 2003.