- Tod
-
смертьder bürgerliche Tod — гражданская смертьder geistige Tod — духовная смертьein gewaltsamer Tod — насильственная смертьein jäher ( plötzlicher ) Tod — внезапная ( скоропостижная ) смертьder leibliche Tod — физическая смертьder nasse Tod — смерть в волнахder weiße Tod — смерть в снегах; смерть вследствие замерзания; смерть под лавинойblaß wie der Tod — бледный как смерть, мертвенно-бледныйer sieht aus wie der lebendige ( leibhaftige ) Tod ≈ краше в гроб кладутdas wird noch einmal sein Tod sein — это ещё доведёт его до гробаdarauf steht der Tod — это карается смертьюj-m den Tod bringen — нести гибель кому-л., повлечь за собой чью.-л. смерть; убить кого-л.; вогнать кого-л. в гробden Tod finden — найти смерть, умеретьdem Tod ins Auge sehen — смотреть смерти в глазаeines natürlichen Todes sterben — умереть своей ( естественной ) смертьюer ist des Todes — он должен умеретьdu bist (ein Kind) des Todes, wenn... — ты погибший человек, если...ich will des Todes sein, wenn... ≈ провалиться мне на этом месте, если...auf den Tod krank sein — быть смертельно больнымauf den Tod liegen — быть при смерти; быть при последнем издыханииauf den Tod verwundet sein — быть смертельно раненнымbis in den Tod, bis zum Tod — до смерти(bis) in den Tod verhaßt — смертельно ненавистныйbis zum Tode getreu — верный до гробаich kann ihn für den Tod nicht leiden — он мне противен до смертиfür j-n, für etw. (A) in den Tod gehen — идти на смерть за кого-л., за что-л.j-n in den Tod treiben — послать кого-л. на верную смерть (напр., солдат); вогнать в гроб, свести в могилу кого-л.er ist mir in den Tod zuwider — он мне противен до отвращенияzu Tode betrübt — глубоко ( смертельно ) опечаленныйzu Tode erschrocken — испуганный ( перепуганный ) до смертиsich zu Tode arbeiten — надрываться на работе, смертельно уставать от работыsich zu Tode fallen — (падая) разбиться насмертьsich zu Tode lachen — помирать со смехуsich zu Tode langweilen — умирать со скуки, смертельно скучатьj-n zum Tode verurteilen — приговорить кого-л. к смертной казни••Tod und Teufel! — гром и молния!der Tod sitzt ihm im Nacken — он в гроб смотрит, он на ладан дышитdes einen Tod ist des andern Brot ≈ посл. то и счастье, что одному вёдро, то другому ненастьеgegen den Tod ist kein Kraut gewachsen — посл. от смерти нет зелья
Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь. 2003.