же


же
I союз
1) противит. y; cuanto a; pero, mas (в смысле "но")
одни́ ждут, други́е же ухо́дят — unos esperan y otros se van
я уезжа́ю за́втра, сестра́ же уе́дет в суббо́ту — yo salgo mañana, en cuanto a mi hermana saldrá el sábado
на у́лице моро́з, в до́ме же тепло́ — en la calle hiela, pero en casa hace calor
е́сли же вы не хоти́те — mas (pero) si Ud. no quiere
2) присоед. y; si, pues (в смысле "ведь")
он и́щет кни́гу, она́ же лежи́т на столе́ — busca el libro y está en la mesa
почему́ вы ему́ не ве́рите, он же че́стный челове́к — por qué Ud. no le cree si es un hombre honrado
II частица
1) усил. pues, así pues
пе́рвый же встре́чный — el primero que encontremos
дай же мне... — dámelo pues...
мы сего́дня же прие́дем — hoy mismo llegaremos
когда́ же он вернется? — ¿cuándo regresará?, ¿cuándo, pues, regresará?
почему́ же ты не отвеча́ешь? — ¿por qué no respondes?
говори́те же! — ¡hable, pues!
как же так? — ¿pues cómo?
2) после местоимений и местоименных наречий
а) при сопоставлении tanto; mismo; así
так же..., как... — lo mismo que...; así... como...
сто́лько же..., как... — tanto... como...
тако́й же..., как... — igual... que...
б) при указании тождества
то́чно тако́й же — igual, idéntico
то́чно так же — igualmente, lo mismo
в то же са́мое вре́мя — al mismo tiempo
в тако́м же слу́чае — en el mismo caso, en un caso idéntico (parecido)
тут же, здесь же — aquí mismo
туда́ же — allá (allí) mismo
там же — allí mismo
э́ти же слова́ — las mismas palabras
••
все ж, все же — a pesar de todo

Большой испано-русский и русско-испанский словарь. 2003.

Синонимы:


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.