- выпустить
- сов., вин. п.1) (отпустить, освободить) dejar ir (salir)вы́пустить из помеще́ния — dejar salir del localвы́пустить на свобо́ду — poner en libertadвы́пустить соба́к — echar (soltar) los perrosвы́пустить ста́до на луг — llevar el rebaño al prado2) (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir)вы́пустить во́ду — dejar correr el aguaвы́пустить тепло́ — dejar salir el calorвы́пустить струю́ ды́ма — dejar salir (el) humo; soltar una bocanada de humo (при курении)вы́пустить во́здух — dejar salir (el) aire3) (выстрелить) disparar vtвы́пустить снаря́д, пу́лю — disparar un proyectil, una balaвы́пустить торпе́ду — lanzar un torpedo4) (перестать держать) soltar vt; dejar caer (уронить)вы́пустить из рук — dejar caer de las manosвы́пустить из объя́тий — soltar de los brazosвы́пустить инжене́ров, враче́й — licenciar ingenieros, médicos6) (пустить в обращение) poner en circulación; emitir vt (заем, денежные знаки); lanzar al mercado, poner a la venta (товары)вы́пустить заем, облига́ции — lanzar (emitir) un empréstito, obligacionesвы́пустить ма́рки — emitir sellosвы́пустить проду́кцию — producir (непр.) vt8) (издать, опубликовать) publicar vtвы́пустить в свет но́вую кни́гу — sacar a luz (publicar) un nuevo libro9) (пропустить) omitir vt, suprimir vtвы́пустить строку́, главу́ — omitir una línea, un capítulo10) (высунуть, выставить) sacar vt; mostrar (непр.) vtвы́пустить жа́ло — sacar el aguijónвы́пустить ко́гти — mostrar (sacar) las uñas••вы́пустить из ви́ду — dar (echar) al olvido, perder de vistaвы́пустить из па́мяти — borrar de la memoria
Большой испано-русский и русско-испанский словарь. 2003.