- the
- [θi: (полная форма); ðı (редуциованная форма перед гласными); ðə,ð (редуцированные формы перед согласными)]
определённый член, артикль1. 1) выделяет определённый, конкретный предмет, определённое, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений:
the roof of the house - крыша (этого) дома
the arrival of the guests - приезд гостей
the voice of the people - голос народа
at the corner - на углу
on the other side of the street - по другую сторону улицы
the chair is hard, don't take it - не бери это кресло, оно жёсткое
the day has just started - день только начинался
the right to strike - право бастовать /забастовок/
to follow the directions given - следовать данным указаниям
2) указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему:the father and the mother - отец и мать
how many windows has the room? - сколько окон в (этой) комнате?
the book is on the table - (эта) книга (лежит) на столе
you may take the book - можешь взять (эту) книгу
where is the man? - где этот человек?
I spoke to the driver - я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.)
give the letter to the maid - отдай письмо горничной
I was absent at the time - меня в то время не было
what I want at the moment - то, что мне нужно сейчас /в данный момент/
on the Monday he fell ill - в тот понедельник, когда он заболел
how is the score? - какой сейчас счёт?
how is the wife? - разг. как поживает (твоя) жена?
where is the kid sister? - разг. где (моя или твоя) сестрёнка?
2. придаёт существительному значение представителя определённого класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами:the cow is a domestic animal - корова - домашнее животное
the dog is stronger than the cat - собака сильнее кошки
who invented the telegraph? - кто изобрёл телеграф?
3. 1) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своём роде, уникальным:the prodigal son - библ. блудный сын
the Alps - Альпы
the sun - солнце
the moon - луна
the Roman Empire - Римская империя
the Thames - Темза
the Black Sea - Чёрное море
2) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.:Dr. Smith is the specialist in kidney trouble - доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек
he is the man for you - он самый подходящий для вас человек
he is not the person to do that - он не тот человек, который сможет это сделать
he is the better man of the two - он лучший /более подходящий/ человек из них двоих
this is the place to dine - вот где надо обедать; ≅ вот где можно как следует пообедать
3) указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя:to hit smb. in the leg - попасть кому-л. в ногу
to clutch at the sleeve of one's father [at the skirts of one's mother] - цепляться за рукав отца [за юбку матери]
he's got the toothache [the measles] - у него болит зуб [он болен корью]
4. употр. с именем собственным1) в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей тот самыйthe poet Keats - Китс, поэт
a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens - некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс
on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor - на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёр
2) в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения:the Shakespeare of the great tragedies - Шекспир - автор великих трагедий, Шекспир периода великих трагедий
the Paris of my youth - Париж моей юности
the Italy of the past - Италия прошлого, прежняя Италия
you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked) - вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил)
3) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула:the Emperor Neron - император Нерон
the Duke of Wellington - герцог Веллингтонский
the Reverend John Smith - его преподобие Джон Смит
Peter the Great - Пётр Великий
Edward the Seventh - Эдуард Седьмой
4) во мн. ч. для обозначения всей семьи:the Smiths came early - семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано
5) во мн. ч. для обозначения династии:the Burbons - Бурбоны
the Tudors - Тюдоры
5. оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений:the good - добро
the evil - зло
the beautiful - прекрасное
the poor - бедные, бедняки
the rich - богатые, богачи
words borrowed from the French - слова, заимствованные из французского (языка)
the learned - учёные
the wounded - раненые
the oppressed - угнетённые
the ten (me) - десятеро
the one - тот самый, та самая
she's the one - как раз та самая женщина, именно она
the second - второй
the who - субъект
the what - объект
the where - место
the when - время
the how - метод, способ
the why - причина, повод
6. оформляет название народа, племени и т. п.:the Russians - русские
the Americans - американцы
the Greeks - греки
the Mohicans - могикане, индейцы племени могикан
the French - французы
the English - англичане
7. оформляет метонимический перенос значения:the stage - сценическая деятельность
the gloves - бокс
the bottle - пьянство
from the cradle to the grave - от колыбели до могилы, от рождения до смерти
8. оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные:the largest building - самое большое здание
the most interesting book - самая интересная книга
from the earliest times - с древнейших времён
it's twelve o'clock at the latest - сейчас самое позднее двенадцать часов
the first [the second, the tenth] row - первый [второй, десятый] ряд
9. 1) в устойчивых сочетаниях:by the day - подённо
to the dollar - на доллар
to the gallon - на галлон
to the mile - на милю
on the whole - в целом
to have the cheek [the courage] to say smth. - иметь наглость [мужество] сказать что-л.
2) в эллиптических оборотах:six pence the pound - шесть пенсов за (весь) фунт
£6 the lot - шесть фунтов за всё
£15 the coat and skirt - пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе)
10. в грам. знач. нареч.1) темI like him the more for it - за это он мне ещё больше /тем более/ нравится
so much the less - тем меньше, настолько меньше
so much the worse for him - тем хуже для него
that will make it all the worse [all the more cruel] - это будет только хуже [ещё более жестоко]
it will be the easier for you - тем легче тебе будет, тебе будет ещё легче
the better to see you with - чтобы (ещё) лучше тебя видеть
2):the ... the ... - чем ... тем ...
the more [the sooner] the better - чем больше [чем скорее], тем лучше
the more he has the more he wants - чем больше у него есть, тем больше он хочет
the less said about it the better - чем меньше говорить об этом, тем лучше
the more I practise the worse I play - чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю
Новый большой англо-русский словарь. 2001.