- spare
- 1. [speə] n
1. 1) запасная часть (машины и т. п.)2) запасная шина2. спорт. запасной игрок3. что-л. имеющееся про запас; дубликат; запасной ключ, запасная смена белья и т. п.2. [speə] a1. 1) запасной, запасный, резервный; дополнительный
spare parts - запасные части
spare tyre - запасная шина [см. тж. ♢ ]
spare hand - разнорабочий
2) лишнийspare room - а) комната для гостей; б) свободная комната
spare time - свободное время
I have some spare copies - у меня есть лишние экземпляры
2. скудный, скромный, умеренныйthe room is spare of furniture - в комнате почти нет мебели
he is spare of speech - он скуп на слова
3. строгийspare diet - строгая диета
spare prose style - строгий литературный стиль
4. худой, тонкий, тощий; худощавыйspare frame - сухощавое телосложение
♢
ever spare (and) ever bare - ≅ гол как сокол3. [speə] vspare tyre - жировые отложения вокруг талии [см. тж. 1, 1)]
1. 1) беречь, сберегать, жалетьto spare one's strength - беречь силы
to spare no pains - не жалеть трудов
to spare neither trouble nor expense - не жалеть ни трудов, ни затрат
2) экономить, расходовать экономноdon't spare the syrup - не жалейте сиропа, щедро полейте сиропом
2. обходиться (без чего-л.)a man of a kind that can ill be spared - человек, без которого трудно обойтись
I can spare you for tomorrow - завтра вы мне не нужны /я могу обойтись без вас, вы можете быть свободны/
spare yourself the trouble - не беспокойтесь, не трудитесь (делать что-л.)
if you can spare this book, lend it to me - если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите её мне
3. уделять (что-л. кому-л.)to spare time away from one's work - урвать время от работы
can you spare me a few minutes? - не уделите ли вы мне несколько минут?
4. иметь в излишкеI have no cash to spare - у меня нет лишних денег
have you got a pencil to spare? - у вас нет лишнего карандаша?
I have no time to spare today - у меня сегодня нет (свободного) времени
5. щадить, избавлять (от чего-л.)to spare oneself - не утруждать себя
not to spare oneself - а) быть требовательным к себе; б) не жалеть своих сил
the fire spared nothing - огонь ничего не пощадил
spare me the pain of hearing it - не заставляй меня слушать это
I want to spare you all suffering - я хочу оградить тебя от всех страданий
if I am spared - если мне суждено ещё прожить
spare me your complaints! - избавьте меня от ваших жалоб!
spare her blushes! - не вгоняйте её в краску!, не конфузьте её!
spare my life! - не убивай меня!
6. редк. воздерживаться (от чего-л.)you need not spare to ask my help - не стесняйтесь просить меня о помощи
♢
enough and to spare - более чем достаточно, хватит за глазаthere is room [money] and to spare - места [денег] более чем достаточно
to spare the rod and spoil the child - пожалеть розгу и испортить ребёнка, проявить неуместную мягкость
Новый большой англо-русский словарь. 2001.