- off
- 1. [ɒf] n
1. положение «выключено» (у приборов, выключателей и т. п.)
to be set at off - находиться в положении «выключено»
2. свободное времяin one's off - в свободное время
3. спорт. часть поля, находящаяся слева от боулера (крикет)4. разг. начало, стартready for the off - готовый к старту
2. [ɒf] afrom the off - с самого начала
1. более удалённый, дальний2. 1) находящийся с правой стороны, справаthe off horse - правая пристяжная
the off side of the road - правая сторона дороги
the off wheel of a cart - правое колесо повозки
2) мор. обращённый к морю (о борте корабля)3) спорт. расположенный слева от боулера (о части поля - крикет)3. второстепенный, менее важный, незначительныйoff street - переулок; улочка
off issue - второстепенный вопрос
4. свободный, незанятыйday off, off day - свободный день; нерабочий день [ср. тж. 5, 1)]
off time - свободное время
a pastime for one's off hours - развлечения /занятия/ в часы отдыха /досуга/
we are off (on) Wednesdays during the summer - летом мы по средам не работаем /по средам наш магазин закрыт/
we get two days off at Christmas - на рождество у нас два выходных дня
5. 1) неудачный, неблагоприятныйoff day - неудачный день [ср. тж. 4]
off season - мёртвый сезон
2) не совсем здоровыйhe is feeling rather off today - сегодня он чувствует себя неважно
3) несвежий (о пище)the meat looks a bit off - мясо на вид не очень
the fish is off - рыба испортилась
4) низкосортный, низкого качества; ниже (обычного) стандартаoff grade - низкого качества
off year - а) неурожайный год; б) год с низкой деловой активностью
6. ошибочный, неправильныйyou are off on that point - тут вы не правы
3. [ɒf] advyour figures are way off - ваши расчёты совершенно неверны
указывает на1. завершённость действия1) движение прочь, в сторону и т. п. - передаётся глагольными приставками от-, у-, вы-, с- и др.to drive off - уехать; отъехать
to walk off - уйти
to go off on a journey - отправиться в путешествие
the children ran off - дети убежали
he pushed me off - он оттолкнул меня
he sent the parcel off - он отослал посылку
when does the plane take off? - когда вылетает самолёт?
he turned off into a side street - он свернул в переулок
2) движение сверху вниз - передаётся глагольными приставками с-, со-to fall off - свалиться
to jump off - спрыгнуть
to slip off - соскользнуть
3) отделение части от целого - передаётся глагольными приставками от-, с-to break off - отломать
to shake off - стряхнуть
to bite off a piece - откусить кусочек
cut the end off - отрежьте /подрежьте/ кончик
one of the wheels flew off - одно колесо соскочило
the handle [button] came off - ручка [пуговица] оторвалась
mark it off into three equal parts - отмерьте так, чтобы получилось три равные части
4) снятие предмета одежды и т. п.:he took his coat [glasses] off - он снял пальто [очки]
hats off! - шапки долой!
with his shoes off - без ботинок, босой
5) доведение действия до конца, до предела:to drink off - выпить (до дна)
to pay off one's debt - выплатить весь долг
to kill off the animals - истребить животных
2. отдалённость1) о расстоянии:a long way off, far off - далеко
a little way off - недалеко, близко
the town is five miles off - город находится на расстоянии пяти миль
off in the distance he saw a light - далеко впереди он увидел огонёк
2) во времени:the vacation is not far off - уже недолго до каникул
June is three months off - до июня ещё три месяца
my holiday is a week off - мой отпуск через неделю
3. 1) (внезапное) прекращение действия:to break off work - прервать работу
to cur off supplies - прекратить снабжение /поставки/
to break off with smb. - порвать /прекратить отношения/ с кем-л.
he broke off in the middle of the sentence - в середине фразы он вдруг остановился
2) отмену, аннулирование и т. п.:the deal is off - сделка аннулирована
the concert is off - концерт отменён
4. 1) уменьшение или сокращение:the number of visitors dropped off - число посетителей сократилось
the profits fell off - прибыли сократились
2) утихание или ослабление:the pain passed off - боль утихла
3) избавление, освобождение от чего-л.:to marry /to get/ one's daughters off - выдать дочерей замуж
4) выключение прибора или механизма:to turn /to switch, to put/ off - выключить
switch off the light - выключи(те) свет
he turned off the radio - он выключил радио
he shut off the engine - он выключил двигатель
5. обеспеченность:he lives comfortably off - он обеспеченный /богатый/ человек
he earns well off - он хорошо зарабатывает; денег у него хватает
6. в сочетаниях:to be off - разг. а) покинуть, уйти; I must be off - я должен пойти /уйти/; we are off now - ну, мы пошли /отправились/; б) отсутствовать; to be off sick - отсутствовать по болезни; he's off on Tuesdays - его не бывает по вторникам; she's been off for a week - её не было целую неделю; в) не хватать; не хватить; there are two buttons off - не хватает двух пуговиц; I'm sorry the lamb is off - к сожалению, баранины уже нет /баранина кончилась/; г) выходить из строя, ломаться; the TV set [radio, etc] is off - телевизор [радио и т. п.] не работает; д) быть как-л. обеспеченным [ср. тж. 5]
to be well [badly] off for smth. - быть хорошо [плохо] обеспеченным чем-л.
you must be badly off for books - у тебя, видно, маловато книг
he is badly /poorly/ off - он нуждается, он беден
♢
hands off! - руки прочь!he is neither off nor on - он не говорит ни да ни нет; он колеблется
be off!, off you go! - убирайтесь!, уходите!; пошёл прочь!
off with you! - марш отсюда!
off with his head! - отрубить ему голову!
off with the old and on with the new! - долой старое, да здравствует новое!
keep off! - а) осторожно!, берегись!; б) не подходить!
to see smb. off - провожать кого-л.
to sleep smth. off - выспавшись, избавиться /выздороветь/ от чего-л.
to sleep off a bad headache - вылечить сном сильную головную боль
he took himself off - он отправился
др. сочетания см. под соответствующими словами4. [ɒf] v разг.1. 1) прекращать (переговоры и т. п.)2) идти на попятный2. амер. сл. убить, укокошить; «ликвидировать», «убрать»3. мор. редк. удаляться от берега, уходить в открытое море5. [ɒf] prepуказывает на1. 1) удаление или отделение от чего-л. сto take the pan off the stove - снять сковороду с плиты
to fall off the ladder [a horse] - упасть с лестницы [с лошади]
get off the table - выйдите из-за стола
there's a button off your dress - у вас на платье оторвалась пуговица
he got the matter off his hands - он избавился от этого дела
he is off the beaten track - он не пошёл проторённым путём
keep off the grass - по траве не ходить! (надпись)
2) ответвление от чего-л.:a street off Fifth Avenue - улица, идущая от Пятой авеню
2. нахождение на некотором (обычно близком) расстоянии от чего-л. отa street off the square - улица, которая выходит на площадь
ten miles off the island - на расстоянии десяти миль от острова
the ship sank off the coast - судно затонуло недалеко от берега
3. уменьшение, скидку меньше, нижеat 10% off the regular price - на 10% ниже обычной цены
4. разг. источник от, уto borrow [to buy] smth. off smb. - взять взаймы [купить] что-л. у кого-л.
5. 1) кушанье, материал, вещество - часто передаётся твор. падежом:to dine off roast beef - пообедать жареной говядиной
they lunched off sandwiches - они позавтракали бутербродами
2) источник существования или доходов:they lived off tourists - они жили за счёт доходов от туристов
6. отклонение от нормы:off the mark - а) мимо цели (о выстреле); б) не относящийся к делу
off one's balance - выведенный из равновесия
he's off his head - разг. он спятил
he is off his feed - разг. у него нет аппетита
he's off drug now - он больше не принимает наркотики
7. неучастие в чём-л.; нежелание участвовать в чём-л., делать что-л.off duty - не при исполнении служебных обязанностей
he's gone off science fiction - он разлюбил научную фантастику
I'm off smoking - я больше не курю
♢
off the map - несуществующий, исчезнувшийit is off the question - об этом не может быть и речи
6. [ɒf] intoff the wind - мор. с попутным ветром, курсом бакштаг
1) внимание!; остановись!2) прочь!; долой!
Новый большой англо-русский словарь. 2001.