come

come
[kʌm] v (came; come)
I
1. 1) приходить: идти

to come to the office [to the meeting] - приходить на службу [на собрание]

to come home - приходить домой [см. тж. ]

to come down - спускаться, опускаться

please ask him to come down - пожалуйста, попросите его сойти вниз

the curtain came down - занавес опустился

to come up - подниматься, идти вверх

I saw him coming up the hill - я видел, как он поднимался в гору

the diver came up at last - наконец водолаз появился на поверхности /вынырнул/

the curtain came up - занавес поднялся

to come along the street - идти по улице

I saw him coming along the road - я видел, как он шёл по дороге

to come by - проходить мимо

I will wait here until he comes by - я буду ждать здесь, пока он не пройдёт (мимо)

to come forward - выходить вперёд, выступить (из рядов и т. п.)

volunteers, come forward - добровольцы, (шаг) вперёд!

to come in - входить

ask him to come in - попросите его войти

to come into a room - входить, в комнату

to come out - выходить

when he came out (of the house) it was dark - когда он вышел (из дома), было уже темно

the moon has come out - взошла луна

to come out of one's shell - выйти из своей скорлупы

to come back - вернуться, прийти назад

he will come back - он возвратится

to come late [early] - приходить поздно [рано]

to come to smb. for advice - прийти к кому-л. за советом

he often comes to see me - он часто навещает меня

come and see what I have found - приходите посмотреть, что я нашёл

2) приезжать, прибывать

the train comes at three o'clock - поезд прибывает в три часа

he came to London last night - он приехал в Лондон вчера вечером

he has come a long way - он приехал издалека [ср. тж. ]

2. идти; ехать

I'm coming with you - я иду с вами

come! - пошли!, идём!

coming! - иду! сейчас!

are you coming my way? - вам со мной по пути?

to come past - проходить мимо

a number of people came past - мимо прошло много народу

the soldier had orders not to let anybody come past - солдат получил приказ никого не пропускать

to come and go - ходить /сновать/ взад и вперёд

we have come many miles (by train) - мы проехали (поездом) много миль

3. (часто to) подходить, приближаться

the train is coming to the station - поезд подходит к станции

come nearer! - подойди ближе!

the girl started when he came near - девочка вздрогнула, когда он приблизился

I now come to the third point - теперь я перехожу к третьему вопросу

4. (обыкн. to)
1) доходить, достигать

the forest came to the very bank - лес доходил до самого берега

does the railway come right to the town? - подходит ли железнодорожная линия к самому городу?

his voice came to me through the mist - его голос доносился /долетал/ до меня сквозь туман

through the open window came the sounds of a piano - из открытого окна раздавались звуки рояля

it came to me /to my ears/ that ... - до меня дошло, что ..., мне стало известно, что ...

it came to me at last that ... - наконец до моего сознания дошло, что ... [ср. тж. 6, 1)]

2) равняться, достигать

your bill comes to £10 - ваш счёт равняется десяти фунтам

his earnings come to £1,000 a year - его заработок составляет тысячу фунтов стерлингов в год

let us put it all together and see what it will come to - давайте сложим всё это и посмотрим, что получится

3) сводиться (к чему-л.)

it all comes to the same thing - всё это сводится к одному и тому же

what he knows does not come to much - его знания невелики

to come to nothing /to naught/ - окончиться ничем, свестись к нулю; сойти на нет

4) прийти (к чему-л.); достичь (чего-л.)

to come to an understanding - прийти к соглашению, договориться

to come to a decision - принять решение

to come to an end - прийти к концу, окончиться

5. 1) наступать, приходить

spring came - пришла /наступила/ весна

a crisis is coming - приближается кризис

his turn came - наступила его очередь, настал его черёд

ill luck came to me - меня постигла неудача

dinner came at last - наконец подали обед /обед был подан/

success is yet to come - успех ещё впереди

2) ожидаться, предстоять

the time to come - будущее

the years to come - грядущие годы

the life to come - будущая жизнь

orders to come - предстоящие заказы

for three months to come - в течение трёх следующих месяцев

6. 1) появляться, возникать

an idea came into his head - ему пришла в голову мысль, у него возникла идея

inspiration came to him - на него нашло вдохновение

it came to me - а) у меня появилась /возникла/ мысль; б) я припомнил; [ср. тж. 4, 1)]

it comes to me that I owe you money - я припоминаю, что я вам должен (деньги)

his colour came and went - он то краснел, то бледнел

he tried to speak but no word would come from his mouth - он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова

2) находиться

on what page does it come? - на какой это странице?

7. случаться; происходить; проистекать

this comes from disobedience - это происходит от непослушания

how did it come that you quarrelled? - как это (случилось, что) вы поссорились?

no harm will come to you - с тобой ничего не случится; тебе ничего не грозит

be ready for whatever comes - будь готов ко всему

come what may - будь что будет

8. выходить, получаться, приводить

to come to good - дать хороший результат

to come to no good - плохо кончить

to come to harm - пострадать; попасть в беду, неприятность и т. п.

it will come all right in the end - в конце концов всё будет в порядке /образуется/

nothing came of the matter - из этого дела ничего не вышло

no good will come of it - ничего хорошего из этого, не получится, это до добра не доведёт

a dream that came true - сбывшаяся мечта

the dress would not come as she wanted - платье получилось не таким, как ей хотелось

her jelly won't come - желе у неё не застывало

the butter came very quickly today - сегодня масло сбилось очень быстро

9. происходить, иметь происхождение

this word comes from Latin - это слово латинского происхождения

this book comes from his library - эта книга из его библиотеки

he comes from London - он родом из Лондона

she comes from a well-known family - она происходит из известной семьи

10. доставаться

the house is coming to his son after his death - после его смерти дом достанется /перейдёт к/ сыну

11. прорастать, всходить, расти

the corn comes - пшеница всходит

the barley had come remarkably well - ячмень дал отличные всходы

12. амер. разг. устроить, сделать (что-л.)

to come a trick over one's pal - сыграть плохую шутку со своим другом

13. разг. испытать оргазм, кончить
14. (тж. come on, come now) в грам. знач. междометия выражает
1) побуждение к совершению какого-л. действия ну!, живо!, давай!

come out with it, boy - ну, парень, выкладывай

2) упрёк, протест ну что вы!

what? He here! Oh! come, come! - как? Он здесь?! Да оставьте /бросьте/ вы!

3) увещевание полно!, ну, ну!

come, come, you shouldn't speak like that! - ну полно, вы не должны так говорить!

now come! be patient! - ну потерпите; имей(те) терпение

come, come, don't be so foolish! - ну, ну, не дури /не глупи/!

15. в грам. знач. сущ. (the to come) будущее
16. в грам. знач. предлога (если) считать, считая с (такого-то дня)

a fortnight come Sunday - через две недели (считая) со следующего воскресенья

it'll be a year come Monday since lie left - в будущий понедельник год, как он уехал

II А
1. становиться (известным); приобретать (какое-л. положение)

to come into notice - привлечь внимание

author who is beginning to come into notice - автор, который начинает завоёвывать известность

to come into the public eye - привлечь к себе внимание общественности

to come into prominence - стать известным

2. вступать (во владение); получить (в наследство)

he came into some money [a property, an estate] - он получил в наследство немного денег [недвижимое имущество, поместье]

he came into an inheritance - он получил наследство

3. вступать (в должность и т. п.)

to come into office - вступить в должность прийти к власти

he came into power - он пришёл к власти

4. 1) вступать (в конфликт в сговор)

to come into conflict - вступить в конфликт

to come into collision - столкнуться, войти в противоречие

2) переходить (в другую фазу)

to come into flower /bloom/ - расцвести, выходить в цветок; вступать в пору цветения

to come into ear - колоситься, выходить в колос

5. войти (в употребление, обиход и т. п.)

to come into use [into fashion] - войти в употребление [в моду]

to come into disuse - выйти из употребления

6. вступить (в силу и т. п.)

to come into effect /force/ - вступать в силу

to come into operation - начать действовать или применяться; вступать в силу

7. входить (в компетенцию, обязанности кого-л.)

to come within the terms of reference - относиться к ведению /компетенции/

that doesn't come within my duties - это не входит в мои обязанности

II Б
1. to come across smb., smth. случайно встретить кого-л., что-л.; случайно встретиться с кем-л., чем-л., натолкнуться на кого-л., что-л.

he came across the man in the street - он случайно встретил этого человека на улице

I came across these lines by chance - я случайно натолкнулся на эти строки

I came across a very interesting book - мне попалась, очень интересная книга

2. to come after smb., smth.
1) домогаться чего-л., преследовать кого-л.

to come after a situation - искать место /службу/

2) следовать, идти за

after Monday comes Tuesday - после понедельника идёт вторник

❝N❞comes after ❝M❞ - за буквой «М» следует «Н»

after Anne comes George I - после Анны царствовал Георг I

3) наследовать

to come after one's father - наследовать имение своего отца

3. 1) to come against smb. нападать на кого-л., атаковать кого-л.

the enemy now came against us in larger numbers - теперь противник атаковал нас более крупными силами

2) to come against smth. столкнуться с чем-л., наткнуться на что-л.

one does not often come (up) against an experience of this nature - такое не часто встретишь

4. to come at smb., smth.
1) нападать, набрасываться на кого-л., что-л.

the dog came at the boy - собака бросилась на мальчика

he came at me in fury - он яростно набросился на меня

just let me come at you! - дай мне только добраться до тебя!

2) налететь; натолкнуться

he came at the fence at full speed - он со всего маху врезался в забор

3) амер. подразумевать, намекать

what are you coming at? - что вы имеете в виду?, на что вы намекаете?

4) добираться до сути и т. п.; доискиваться чего-л.

to come at the truth - раскрыть /обнаружить/ правду

5) получать, добывать что-л.

money was very hard to come at - деньги было очень трудно добыть,

6) пройти, попасть, кому-л.

if only I could come at his secretary - если бы только я смог повидать его секретаря

7) австрал., новозел. разг. взяться за что-л., предпринять что-л.

I told you before I wouldn't come at that again - я вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова

5. to come before smth.
1) быть или считаться более важным

your health comes before everything - самое главное - это ваше здоровье

the commonweal comes before everything - общественное благо превыше всего

2) предстать

when he comes before the court - когда он предстанет перед судом

3) подлежать рассмотрению

these cases come before a conciliation court - эти дела подсудны суду примирительного производства

6. to come between smb., smth. вмешиваться

he came between us - он встал между нами; он разлучил нас

you must not let play come between you and your work - развлечения не должны мешать вашей работе

7. to come by smth. приобрести, получить, достать что-л.

this book is difficult to come by - эту книгу трудно достать

how did you come by that money? - откуда у вас эти деньги?

8. to come into smth.
1) принять участие в чём-л.; присоединиться к чему-л.

to come into a scheme - присоединиться к плану; принять участие в проекте

2) появляться на свет и т. п., возникать

to come into being /existence/ - возникать, появляться

to come into the world - родиться на свет

9. to come off smth. сходить, слезать с чего-л.

come off the ladder! - слезь с лестницы!

he came off the train - он сошёл с поезда

come off the grass! - по траве не ходить!, сойдите с газона [см. тж. ]

to come off (the) curve - спорт. выйти на прямую (из поворота)

10. to come on smth. натыкаться, наталкиваться на что-л.

we shall come on it sooner or later - рано или поздно мы столкнёмся с этим

11. to come out of smth. вытекать, являться результатом чего-л.

it comes out of the economy with which work is managed - это является результатом экономии, с которой ведётся работа

can good come out of such scenes? - могут ли такие сцены довести до добра?

12. to come over smb.
1) овладевать кем-л., захватывать кого-л.

sadness came over his spirit - им овладела грусть, он загрустил

a fit of dizziness came over her - она почувствовала головокружение

whatever has come over you to speak like that? - что на вас нашло, почему вы так разговариваете?

a change came over him - в нём произошла перемена

2) разг. взять верх, перехитрить, обойти кого-л.

you are not going to come over me in this manner! - уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом?

13. разг.
1) to come round smb. обмануть, перехитрить, обойти кого-л.

he is certain to come round his uncle - он, конечно, обойдёт /перехитрит/ своего дядюшку

you can't come round me in that way - вы меня так не проведёте

2) to come round smth. обойти что-л., уклониться от чего-л.

to come round an objection [a difficulty] - обойти возражение [трудность]

14. to come through smth.
1) проникать сквозь что-л.

the rain has come through his clothes - он насквозь промок (под дождём)

no chink of light came through the closed shutters - сквозь закрытые ставни совсем не проникал свет

2) перенести, пережить что-л.

to come through an illness - благополучно перенести болезнь, выжить

she has come through the anaesthetic remarkably well - она прекрасно перенесла анестезию

to come through trials - пройти через испытания

he had come through the war - он уцелел в войне

15. to be coming to smb. амер. разг. причитаться, следовать кому-л.; доставаться кому-л.

you will get what's coming to you - а) ты получишь, что тебе причитается; б) ты не уйдёшь от расплаты

a small sum of money was coming to him - ему причиталась небольшая сумма денег

16. to come under smth.
1) подходить, подпадать

it comes under another section - это относится к другому разделу

2) подвергаться действию чего-л.

to come under smb.'s influence - подпасть под чьё-л. влияние

to come under smb.'s notice - обращать на себя чьё-л. внимание

to come under the penalty of the law - подлежать, наказанию по закону

17. to come upon smb., smth.
1) натолкнуться на кого-л., что-л.; случайно встретиться с кем-л., чем-л.

we came upon them in Paris - мы случайно встретились с ними в Париже

2) напасть на кого-л., атаковать кого-л., что-л.

the enemy came upon us unawares - противник напал на нас неожиданно

the brush fire came upon them from all sides - лесной пожар окружил их стеной огня

18. to come upon smb. прийти в голову кому-л. (о мысли и т. п.)

it came upon me that I had seen this man before - мне показалось, что я видел раньше /где-то встречал/ этого человека

it came upon me that calamity lay ahead - у меня было предчувствие беды

I cannot think what has come upon you - я не понимаю, что на вас нашло

19. to come upon smb. for smth. предъявить кому-л. требование в отношении чего-л.

to come upon smb. for £20 damage - предъявить претензию на 20 фунтов в покрытие убытков

20. to come to do smth. начинать делать что-л.

to come to love smb. - полюбить кого-л.

later I came to know him better - впоследствии я узнал его лучше

to come to know one's opponent - изучить, противника

in the end you will come to understand it - в конце концов вы поймёте это

to come to pass - происходить

how did you come to hear of it? - как случилось, что вы узнали /услышали, прослышали/ об этом?, как вы узнали об этом?, как вам удалось узнать, об этом?

to come to stay - укорениться, привиться, получить признание

mechanization has come to stay - механизация прочно вошла в жизнь

this material has come to be used in many branches of industry - этот материал стал использоваться во многих отраслях промышленности

21. to come to condition приходить в какое-л. состояние

to come to a sudden stop - внезапно остановиться

to come to a full stop - остановиться, зайти в тупик

to come to a standstill - а) остановиться; б) зайти в тупик

to come to rest - стр. остановиться (об осадке сооружения)

to come to the front - выйти на передний план, выдвинуться, занять ведущее место

22. to come out of condition выходить из какого-л. состояния

he came out of his reverie - он очнулся от своих мыслей /мечтаний/

23. to come near smth. разг. быть на грани чего-л.

I come near forgetting my glasses! - я чуть не позабыл очки!

III А
как глагол-связка
1. в составном именном сказуемом:
1) становиться

to come undone - а) расстегнуться, развязаться; your shoe-laces have come undone /untied, loose/ - у вас развязались шнурки; б) раскрыться

she is coming fifteen - ей пятнадцатый год

to come of age - достичь совершеннолетия

the dead things seemed to come alive - казалось, что мёртвые предметы ожили

to come true - сбываться, осуществляться, претворяться в жизнь

some day your dream will come true - когда-нибудь ваша мечта осуществится

to come unstuck - разг. провалиться, не осуществиться, пойти прахом

2) быть, являться

to come natural (to smb.) - быть естественным (для кого-л.)

to come easy (to smb.) - не представлять трудностей (для кого-л.)

it came as a surprise - это явилось (для меня) полной неожиданностью

it will come very cheap [expensive] to you - это обойдётся /станет/ вам очень дёшево [дорого]

3) выпускаться; продаваться

they come in all shapes - они бывают /встречаются/ всех видов, они бывают разные

the dress comes in three sizes - (в продаже) имеются три размера этого платья

this soup comes in a can - этот суп продаётся в жестяных банках /расфасован в жестяные банки/

2. в сочетании с последующим причастием настоящего времени называет действие, выраженное причастием:

he came riding - он приехал верхом

he came galloping - он прискакал галопом

he came running (up) - он прибежал

the rain came pouring (down) - полил дождь

to come home - а) попасть в цель; ≅ попасть не в бровь, а в глаз; б) задеть за живое; [см. тж. I 1, 1)]

to come home to smb. - а) доходить до чьего-л. сознания; б) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе

to come short of smth. - а) испытывать недостаток в чём-л.; б) не хватать; her money came short of her expenditure - ей не хватило денег на расходы; в) не соответствовать; не оправдать ожиданий /надежд/; this comes short of accepted standards - это не соответствует /уступает/ принятым нормам

to come to a head - а) созреть (о нарыве); б) назреть, перейти в решающую стадию

to come to light - обнаружиться, стать известным

to come in(to) sight /into view/ - появиться, показаться

oh, come off it! - амер. груб. а) заткнись!, брось трепаться!; б) перестань!, хватит!, прекрати!

come off your perch /your high horse/! - не зазнавайтесь!, не задирайте нос!

come off the grass! - а) не вмешивайтесь не в свои дела!; б) брось задаваться!; брось преувеличивать!; не ври!

to come out of action - а) воен. выйти из боя; б) выйти /выбыть/ из строя

come out of that! - перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь!

to come a long way - преуспеть [ср. тж. I 1, 2)]

to come the old soldier over smb. - а) поучать кого-л., командовать кем-л.; б) обманывать, надувать кого-л.

come quick! - радио сигнал общего вызова /«всем»/

to come one's way /амер. ways/ - выпасть на чью-л. долю (особ. о чём-л. благоприятном)

to come to the point - а) говорить по существу дела; б) делать стойку (о собаке)

to come into play - а) начать действовать; б) быть полезным, пригодиться

to come it strong - сл. а) зайти слишком далеко; хватить через край; б) действовать решительно, быть напористым

that is coming it a little too strong - это уж слишком!

not to know whether /if/ one is coming or going - растеряться, потерять голову; не знать, на каком ты свете

come day, go day - ≅ день да ночь, сутки прочь

it's come day, go day with him - ему ни до чего нет дела; день прожил - и ладно

everything comes to him who waits - кто ждёт, тот дождётся; ≅ терпение и труд всё перетрут

after dinner comes the reckoning - поел - плати!; ≅ любишь кататься, люби и саночки возить

he who comes uncalled, sits unserved - пришёл без приглашения - не жди угощения


Новый большой англо-русский словарь. 2001.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "come" в других словарях:

  • Come — Come, v. i. [imp. {Came}; p. p. {Come}; p. pr & vb. n. {Coming}.] [OE. cumen, comen, AS. cuman; akin to OS.kuman, D. komen, OHG. queman, G. kommen, Icel. koma, Sw. komma, Dan. komme, Goth. giman, L. venire (gvenire), Gr. ? to go, Skr. gam.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Come — Come, v. i. [imp. {Came}; p. p. {Come}; p. pr & vb. n. {Coming}.] [OE. cumen, comen, AS. cuman; akin to OS.kuman, D. komen, OHG. queman, G. kommen, Icel. koma, Sw. komma, Dan. komme, Goth. giman, L. venire (gvenire), Gr. ? to go, Skr. gam.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • come — ► VERB (past came; past part. come) 1) move, travel, or reach towards or into a place thought of as near or familiar to the speaker. 2) arrive. 3) happen; take place. 4) occupy or achieve a specified position in space, order, or priority: she… …   English terms dictionary

  • come — [kum] vi. came, come, coming [ME comen < OE cuman, akin to Goth qiman, Ger kommen < IE base * gwem , *gwā , to go, come > L venire, to come, Gr bainein, to go] 1. to move from a place thought of as “there” to or into a place thought of… …   English World dictionary

  • Come On — may refer to: Come On (How I Met Your Mother), an episode of the sitcom How I Met Your Mother Come On (game), a video game for the Vii A sexual advance or flirtatious remark A catch phrase frequently used by the character Gob Bluth in the TV… …   Wikipedia

  • Come to Me — «Come to Me» Сингл Дидди при участии Николь Шерз …   Википедия

  • Come To Me — «Come to Me» Сингл Diddy при участии Nicole Scherzinger c альбома «Press Play» Выпущен …   Википедия

  • come on — {v.} 1. To begin; appear. * /Rain came on toward morning./ * /He felt a cold coming on./ 2. To grow or do well; thrive. * /The wheat was coming on./ * /His business came on splendidly./ 3. or[come upon]. To meet accidentally; encounter; find. *… …   Dictionary of American idioms

  • come on — {v.} 1. To begin; appear. * /Rain came on toward morning./ * /He felt a cold coming on./ 2. To grow or do well; thrive. * /The wheat was coming on./ * /His business came on splendidly./ 3. or[come upon]. To meet accidentally; encounter; find. *… …   Dictionary of American idioms

  • come — O.E. cuman come, approach, land; come to oneself, recover; arrive; assemble (class IV strong verb; past tense cuom, com, pp. cumen), from P.Gmc. *kwem (Cf. O.S. cuman, O.Fris. kuma, M.Du. comen, Du. komen, O.H.G. queman, Ger. kommen, O.N. koma,… …   Etymology dictionary

  • come of — 1. To be a descendant of 2. To be the consequence of, arise or result from 3. To become of • • • Main Entry: ↑come * * * ˈcome of [transitive] [present tense I/you/we/they come of …   Useful english dictionary


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»