Культур-шок (culture shock)

Культур-шок (culture shock)

Изобретение термина «К.-ш.» (для описания тревоги, вызванной утратой ощущения того, что, когда и как нужно делать в новой для себя культурной среде) обычно приписывают Калверо Обергу. Чел., попавший в чужую культуру, обнаруживает, что привычные ориентиры исчезли и замещены странными или незнакомыми. В рез-те у приезжего могут возникать самые разные состояния — от неясного чувства дискомфорта до совершенной дезориентации, требующей полной перестройки мышления. Вообще говоря, любая новая ситуация — напр., новая работа, новые отношения, новый образ жизни или новые соседи, — может потребовать нек-рых корректировок роли и изменений идентичности аналогично К.-ш. Иногда понятие К.-ш. используют для обозначения общей ситуации, когда чел. вынужден приспосабливаться к новому порядку, при к-ром не работают ранее усвоенные культурные ценности и модели поведения.

Вызываемые К.-ш. проблемы можно распознать, опираясь по меньшей мере на шесть отличительных признаков. Во-первых, привычные ориентиры поведения, ожидаемого от конкретного чел., или вообще отсутствуют, или их значение изменено. Во-вторых, ценности, к-рые данный чел. считал подлинными, желанными, привлекательными и важными, могут потерять все эти качества. В-третьих, дезориентация вследствие К.-ш. вызывает эмоциональное состояние тревоги, депрессии и даже враждебности, изменяющееся от легкого беспокойства до «шквалов» слепой, необузданной ярости. В-четвертых, имеет место неудовлетворенность новым образом жизни и идеализация старого. В-пятых, привычные способы восстановления сил и душевного равновесия, к-рые до этого обычно срабатывали, больше не помогают. В-шестых, появляется ощущение, что это состояние перманентно и никогда не пройдет.

Вхождение в новую культуру часто вынуждает чел. негативно оценивать как эту новую, так и свою прежнюю культуру. До недавнего прошлого предполагалось, что К.-ш. несет с собой один только негативный опыт. Оберг указывал по меньшей мере на шесть аспектов К.-ш.: а) напряжение вследствие траты сил на психол. адапт.; б) чувство утраты и лишения в отношении того, что касается прежних друзей, статуса, рода занятий и имущества; в) непринятие чел. новой культурой и ее неприятие им самим; г) утрата ясности в отношении роли, ролевых ожиданий, чувств и Я-идентичности; д) удивление, беспокойство, отвращение или возмущение в отношении культурных различий нового и прежнего образа жизни; е) сознание собственного бессилия вследствие неспособности вписаться в новую окружающую среду. Др. авторы применяли термин Оберга более широко, включая «культурную усталость», «языковой шок», «ролевой шок» и «всеобъемлющую неопределенность». Все эти определения сохраняли единство осн. значения, прилагая его к различным частным аспектам данной проблемы.

Питер Адлер попытался описать процесс и установить последовательность стадий переживания К.-ш. Его модель включает пять стадий: а) первичный контакт, или стадия «медового месяца», когда новоприбывший испытывает любопытство и возбуждение «туриста», но при этом его базисная идентичность все еще связана корнями с родной почвой; б) вторая стадия связана с дезинтеграцией старой системы знакомых ориентиров, при к-рой чел. ощущает себя сбитым с толку и подавленным требованиями новой культуры; типично тж чувство самообвинения и собственной несостоятельности перед лицом возникших трудностей; в) третья стадия предполагает реинтеграцию новых ориентиров и возросшее умение функционировать в новой культуре. Типичные эмоции, связанные с этой стадией, — гнев и обида по отношению к новой культуре как причине трудностей и менее подходящему для жизни месту, чем прежняя среда. Поскольку на этой стадии гнев направлен вовне, то таким лицам очень сложно оказать к.-л. помощь; г) на четвертой стадии продолжается процесс реинтеграции в направлении приобретения автономии и увеличения способности видеть положительные и отрицательные элементы как в новой, так и в старой культуре; д) пятая стадия характеризуется независимостью: чел. достиг, наконец, «бикультурности» и теперь способен функционировать и в старой, и в новой культуре.

Эта последовательность стадий или шагов описывается U-образной или, включая возвращение на родину, W-образной кривой, когда процесс приспособления повторяется в условиях прежней культуры. Чёрч рассматривает одиннадцать эмпирических исслед. в подтверждение гипотезы U-образной кривой. Эти данные подтверждают общую гипотезу, однако полное восстановление до первоначального уровня позитивного функционирования так и не получает объяснения. В пяти из этих исслед. не удалось подтвердить гипотезу U-образной кривой, что свидетельствует об отсутствии подкрепления осн. тезиса данными, полученными на разных выборках. Несмотря на недостаток эмпирических доказательств, U-образная кривая в качестве модели К.-ш. пользуется повышенным эвристическим спросом.

Фурнем и Бохнер обсуждают ряд проблем в связи с гипотезой U-образной кривой применительно к К.-ш. Во-первых, слишком мн. зависимые переменные, такие как депрессия, одиночество, ностальгия и др. аттитюды, могут рассматриваться в качестве разных сторон процесса приспособления. Во-вторых, определены лишь отдельные участки U-образной кривой в работах, где эта гипотеза проверялась на разных выборках лиц, находившихся на момент начала исслед. на различных уровнях приспособления и потому изменявшихся с разной скоростью. Фурнем и Бохнер высказывают мнение, что эмпирические исслед. процесса К.-ш. должны сосредоточиваться на интерперсональных, а не на интраперсональных переменных.

Кили обнаружил, что во мн. случаях сотрудники Канадского агентства междунар. развития (Canadian International Development Agency), испытывавшие сильный К.-ш. в длительных зарубежных командировках, в конечном счете работали более продуктивно, чем те, у к-рых К.-ш. был незначительно выражен или вовсе отсутствовал. Это согласуется с позицией П. Адлера, утверждавшего, что К.-ш. — это процесс межкультурного научения, ведущий к большему самопознанию и личностному росту; такая позиция на данный момент встречает большее понимание, нежели отнесение К.-ш. к заболеваниям. Рубен и Кили пришли к выводу, что интенсивность и направленность К.-ш. не связаны с паттернами психол. адапт. В нек-рых случаях выраженность К.-ш. положительно сказывалась на итоговой профессиональной эффективности в новой обстановке.

Фурнем в обзоре литературы по теме приспособления лиц, временно проживающих в чужой стране, пытался классифицировать различные виды К.-ш., подчеркивая скорее его интерперсональный, чем интраперсональный аспект. Согласно первому подходу, появление К.-ш. связано с географическим перемещением, вызывающим реакцию по типу оплакивания (выражения скорби по поводу) утраченных связей. Тем не менее не всякий К.-ш. связан с горем, и нет никакой возможности предсказать в каждом отдельном случае тяжесть утраты и соотв. глубину скорби.

Согласно второму подходу, вина за переживание К.-ш. возлагается на фатализм, пессимизм, беспомощность и внешний локус контроля чел., попадающего в чужую культуру. Тем не менее это не объясняет различий в степени дистресса и противоречит предположению, что большинство «путешественников» — субъективно — имеют внутренний локус контроля.

С третьей т. зр. К.-ш. — это процесс естественного отбора или выживания самых приспособленных, когда выживают только лучшие. Но такое объяснение слишком упрощает присутствующие переменные, поскольку большинство исслед. К.-ш. ретроспективные, а не прогнозирующие.

Согласно четвертой т. зр., вина за возникновение К.-ш. возлагается на неуместные в новой обстановке ожидания приезжего. Но нет никаких доказательств связи между неудовлетворенными ожиданиями и плохим приспособлением.

Сторонники пятой т. зр. утверждают, что причиной К.-ш. являются негативные события и нарушение ежедневного распорядка в целом. Однако измерить происходящие события и установить причинность очень сложно: то ли сами пострадавшие яв-ся виновниками негативных событий, то ли негативные события заставляют страдать этих людей.

Согласно шестой т. зр., К.-ш. вызывается расхождением ценностей из-за отсутствия взаимопонимания и конфликтов. Но ведь какие-то ценности более адаптивны, чем др., и ценностный конфликт сам по себе не может быть достаточным объяснением.

Седьмое объяснение связывает К.-ш. с дефицитом соц. навыков, вследствие чего соц. неадекватные или неопытные люди переживают более трудный период приспособления. Тем не менее в таком объяснении преуменьшается роль личности и социализации, а в таком понимании приспособления присутствует скрытый этноцентризм.

Восьмая т. зр.: вина возлагается на недостаток соц. поддержки, причем этот подход заимствует аргументы из теории привязанности, теории соц. сети и психотер. Однако достаточно сложно количественно измерить соц. поддержку или разраб. механизм либо процедуру соц. поддержки, чтобы проверить данное объяснение.

Педерсен, развивая исслед. Томаса Коффмана, предложил ряд стратегий совладающего поведения, помогающих справиться с К.-ш. Во-первых, приезжий должен осознать, что любая важная перемена в жизни, как правило, имеет следствием стресс и дискомфорт, и в этом нет ничего необычного или патологического. Страдания, причиняемые К.-ш., могут в меньшей степени восприниматься как нехватка чего-либо или болезнь, если признать К.-ш. нормальной реакцией на перемены.

Во-вторых, сохранение личной целостности и самоуважения должно стать осн. целью того, кто переживает К.-ш. Приезжие зачастую ощущают потерю своего статуса в новой культуре, язык, обычаи и порядки к-рой ему незнакомы. Таким людям нужны ободрение и поддержка для сохранения правильного Я-образа и восстановления уверенности в своих силах.

В-третьих, на приспособление к новой культуре должно отводиться какое-то время, позволяющее избежать давления или спешки. Каждый чел. приспосабливается в своем индивидуальном темпе, в зависимости от ситуации. Для окончательного «примирения» нового и старого может потребоваться больше времени, чем кажется подходящим, но это время должно пройти.

В-четвертых, осознание адаптационных паттернов поможет приезжему выработать новые навыки и понимание ситуации. Составив схем, процессов, приводящих к появлению К.-ш., и предсказав дальнейший ход приспособления в виде логической последовательности стадий, можно сделать этот процесс более конкретным и однозначным. Депрессию и чувство провала следует воспринимать как одну из стадий приспособительного процесса, а не как постоянную составляющую своей новой идентичности.

В-пятых, словесное маркирование симптомов К.-ш. поможет приезжему интерпретировать эмоциональные реакции на стресс в ходе адапт. Знание того, что др. люди испытали К.-ш. и выжили или даже стали сильнее благодаря такому жизненному опыту, может подбадривать и обнадеживать.

В-шестых, то, что чел. легко приспосабливался в родной культуре, вовсе не значит, что адапт. к чужой культуре будет легкой. В нек-рых случаях приезжие могут ощущать ностальгию сильнее, если на родине они жили намного лучше. Возможно тж, что люди переносят свои старые проблемы в новую культуру, что ведет к плохому приспособлению в обеих культурах, хотя они-то как раз стремятся избавиться от старых проблем, сбежав в новую культурную среду.

В-седьмых, если нельзя предотвратить К.-ш., то можно подготовить людей к переходу в новую культуру и, следовательно, облегчить процесс приспособления. Такая подготовка могла бы включать изучение языка, культуры, моделирование ситуаций, в к-рые обычно попадают приезжие, и встречи с представителями землячеств.

Совр. теорет. перспектива, в к-рой ведутся исслед. К.-ш., образована рядом практически общепринятых допущений. Во-первых, К.-ш. — это не болезнь, а процесс научения, каким бы неприятным или болезненным он ни был. Однако К.-ш. м. б. связан с патологическими состояниями или приводить к вредным для здоровья реакциям. Во-вторых, в более широком смысле К.-ш. может относиться к положению, выходящему за пределы ситуации «приезжий в др. стране». Люди, переживающие любые радикальные изменения в своей жизни, могут проходить через процесс адапт. или аккомодации, напоминающий К.-ш. В-третьих, пока невозможно (если возможно вообще) измерить процесс развития К.-ш. или доказать гипотезы U- или W-образной кривой, хотя все еще сохраняется эвристическая ценность К.-ш. в качестве объяснительной модели. В-четвертых, существуют способы подготовки людей к переживанию К.-ш., способствующие в ходе этого процесса облегчению страданий и неудобств. И наконец, К.-ш. — это распространенное явление, с к-рым — в большей или меньшей степени — в свое время сталкивается большинство людей.

См. также Билингвизм, Совладание, Культуроспецифичные расстройства, Групповое давление, Теория реактивного сопротивления

П. Б. Педерсен


.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "Культур-шок (culture shock)" в других словарях:

  • Культурный шок — Культурный шок  эмоциональный или физический дискомфорт, дезориентация индивида, вызванная попаданием в иную культурную среду, столкновением с другой культурой, незнакомым местом[1][2]. Привыкание к новому окружению может быть волнующим,… …   Википедия

  • Культурный шок — понятие, принятое в зарубеж. культурологи и этнопсихологии для обозначения состояния дезадаптации человека, попавшего в др. культуру. Термин К. ш. ввел амер. антрополог Ф. Боас и подробно описал К. Оберг в 1960 г. К. ш. характеризуется след.… …   Психология общения. Энциклопедический словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»