Тристан и Изольда


Тристан и Изольда
Тристан и Изольда

       
ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА — легендарные персонажи средневекового рыцарского романа XII в. Параллели к мотивам романа мы находим в сказаниях древневосточных, античных, кавказских и др. Но в поэзию феодальной Европы сказание это пришло в кельтском оформлении, с кельтскими именами, с характерными бытовыми чертами.
       Сказание это возникло в районе Ирландии и кельтизированной Шотландии и впервые было исторически приурочено к имени пиктского принца Дростана (VIII в.). Оттуда оно перешло в Уэльс и Корнуэльс, где окрасилось рядом новых черт. В XII в. оно стало известно англо-нормандским жонглерам, один из к-рых около 1140 переложил его в французский роман («прототип»), до нас не дошедший, но послуживший источником для всех (или почти всех) дальнейших литературных его обработок.
       Непосредственно к «прототипу» восходят:
       1) утраченное нами промежуточное звено, породившее —
       а) французский роман Беруля (ок. 1180, сохранились только отрывки) и
       б) немецкий роман Эйльгарта фон Оберге (ок. 1190);
       2) французский роман Томаса (ок. 1170), породивший:
       а) немецкий роман Готфрида Страсбургского (начала XIII в.),
       б) небольшую английскую поэму «Сэр Тристрем» (конца XIII в.) и
       в) скандинавскую сагу о Т. (1126);
       3) эпизодическая французская поэма «Безумие Тристана», известная в двух вариантах (около 1170);
       4) французский прозаический роман о Т. (ок. 1230) и т. д.
       В свою очередь к перечисленным французским и немецким редакциям восходят более поздние редакции — итальянские, испанские, чешские и т. д., вплоть до белорусской повести «О Трыщане и Ижоте».
       Путем сличения производных версий ряд исследователей (Бедье, Гольтер и др.) восстановил в основных чертах содержание и конструкцию «прототипа». В нем подробно рассказывалась история юности Т., бретонского королевича, к-рый, рано осиротев и лишившись наследства, попал ко двору своего дяди, корнуэльского короля Марка, заботливо воспитавшего его и намеревавшегося, по причине своей бездетности, сделать его своим преемником. Юный Т. оказывает своей новой родине большую услугу, убив в единоборстве ирландского великана Морольта, взимавшего с Корнуэльса живую дань. Сам тяжко раненный отравленным оружием Морольта, Тристан садится в ладью и плывет наудачу в поисках исцеления, к-рое он получает в Ирландии от принцессы Изольды, искусной во врачевании. Позже, когда вассалы понуждают Марка жениться для получения законного наследника, Т. добровольно ищет ему невесту и привозит И. Но в пути он с нею выпивает по ошибке любовный напиток, к-рый ей дала мать для обеспечения прочной любви между нею и мужем. Отныне Т. и И. связаны любовью столь же сильной, как жизнь и смерть (у Томаса Т. говорит: «Изольда моя милая, Изольда моя любимая, в вас моя жизнь, в вас моя смерть»). Между ними происходит ряд тайных свиданий, но наконец они изобличены и осуждены. Они бегут и долго скитаются в лесу. Затем Марк прощает их и возвращает И. ко двору, но велит Т. удалиться. Т. уезжает в Бретань и там, плененный сходством имен, женится на другой И.-Белорукой, однако, верный своему чувству к первой И. — не сближается с женой. Смертельно раненный в одном сражении, он посылает гонца к своей И. с мольбой приехать и снова исцелить его. Они условились, что если гонцу удастся привезти И., на его корабле будет выставлен белый парус, в противном случае — черный. Ревнивая жена Т., проведав об этом, велит служанке сказать, что показался корабль с черным парусом. Т. тотчас же умирает. И. сходит на берег, ложится рядом с телом Т. и умирает тоже. Их хоронят в двух соседних могилах, и растения, выросшие из них за ночь, сплетаются между собой.
       Автор «прототипа» чрезвычайно развил сюжетно кельтское сказание, присоединив к нему ряд дополнительных черт, взятых им из разнообразных источников — из двух кельтских сказаний (плавание Т. за исцелением), из античной литературы (Морольт-Минотавр и мотив парусов — из сказания о Тезее), из местных или восточных сказаний новеллистического типа (хитрости влюбленных). Он перенес действие в современную ему обстановку, включив в него рыцарские нравы, понятия и учреждения и по большей части рационализировав сказочные и магические элементы.
       Но главным его нововведением является оригинальная концепция взаимоотношений между тремя основными персонажами. Т. все время терзается сознанием нарушения им троякого долга по отношению к Марку — его приемному отцу, благодетелю и сюзерену (идея вассальной верности). Это чувство усугубляется великодушием Марка, к-рый не ищет мести и готов был бы уступить ему И., но защищает свои права только во имя феодального понятия престижа короля и чести мужа.
       Этот конфликт между личным, свободным чувством любящих и общественно-моральными нормами эпохи, проникающий все произведение, отражает глубокие противоречия в рыцарском обществе и его мировоззрении. Изображая любовь Т. и И. с горячим сочувствием и рисуя в резко отрицательных тонах всех, кто хочет помешать их счастью, автор не решается открыто протестовать против господствующих понятий и учреждений и «оправдывает» любовь своих героев роковым действием напитка. Тем не менее объективно роман его оказывается глубокой критикой старозаветных феодальных норм и понятий.
       Это социальное содержание «прототипа» в форме художественно разработанной трагической концепции перешло в большей или меньшей степени во все последующие обработки сюжета и обеспечило ему исключительную популярность вплоть до эпохи Возрождения. В позднейшее время он также много раз разрабатывался поэтами в лирической, повествовательной и драматической форме, особенно в XIX в. Крупнейшими обработками его здесь являются — опера Вагнера «Т. и И.» (1864; по Готфриду Страсбургскому) и композиции Ж. Бедье «Роман о Т. и И.» (1898; был дважды издан на русск. яз.), в основном воспроизводящий содержание и общий характер «прототипа».

Библиография:
Le Roman de Tristan par Thomas, publie par J. Bedier, 2 vls, P., 1902—1905 (Текст и исследование); Le roman de Tristan par Beroul et un anonyme, pub. p. E. Muret, P., 1903; Les deux poemes de la Folie Tristan, pub. p. J. Bedier, P., 1907; Golther W., Tristan und Isolde in der Dichtung des Mittelalters und der neuen Zeit, Lpz., 1907; Loth J., Contribution a l’etude des Romans de la Table ronde, P., 1912; Schoepperle G., Tristan and Isolt, 2 vls, Frankfurt u. London, 1913; Bruce T. D., The Evolution of Arthurian Romance..., t. I, Gottingen, 1923; Ranke Fr., Tristan und Isolde, Munchen, 1925; Kelemina J., Geschichte der Tristan-Sage nach den Dichtungen des Mittelalters, Wien, 1923; Bauerhorst K., Bibliographie der Stoff- und Motivgeschichte der deutschen Literatur, B. — Lpz., 1932 (дана литература: 21 название); Сборник «Тристан и Исольда», «Труды Института языка и мышления» при Академии наук, II, Л., 1932.

Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. 1929—1939.


.

Смотреть что такое "Тристан и Изольда" в других словарях:

  • тристан и изольда — известный цикл средневековых легенд, основанных на кельтских мифах. Тристан племянник короля Марка Корнуолльского. Тристан сопровождал Изольду в Корнуолл, в замок своего дядюшки, короля Марка, с которым она была обручена. Тристан и Изольда выпили …   Энциклопедия мифологии

  • тристан и изольда — известный цикл средневековых легенд, основанных на кельтских мифах. Тристан племянник короля Марка Корнуолльского. Тристан сопровождал Изольду в Корнуолл, в замок своего дядюшки, короля Марка, с которым она была обручена. Тристан и Изольда выпили …   Кельтская мифология. Энциклопедия

  • "Тристан и Изольда" — Тристан умерщвляет дракона. Миниатюра рукописи 13 в. “ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА”, французский рыцарский роман о трагической любви рыцаря Тристана, вассала корнуэльского короля, и его жены Изольды, о конфликте между чувством и долгом. Имеет множество пар …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА — французский рыцарский роман о трагической любви рыцаря Тристана и жены корнуэльского короля Изольды, о конфликте между чувством и долгом. Известен с 12 в. в многочисленных вариантах на основных западно европейских языках …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА — «ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА», французский рыцарский роман о трагической любви рыцаря Тристана и жены корнуэльского короля Изольды, о конфликте между чувством и долгом. Известен с 12 в. в многочисленных вариантах на основных западно европейских языках …   Энциклопедический словарь

  • Тристан и Изольда — У этого термина существуют и другие значения, см. Тристан и Изольда (значения). Тристан и Изольда …   Википедия

  • Тристан и Изольда — герои многих произведений средневековой куртуазной лит. Легенда о поэтической и прекрасной любви королевы Изольды (сначала невеста, потом жена корнуоллского короля Марка) и рыцаря Тристана (племянник Марка) возникла в VIII IX вв. в эпической… …   Средневековый мир в терминах, именах и названиях

  • Тристан и Изольда — легендарные любовники, история которых была излюбленною темою средневекового эпоса и романа. Легенда о них, кельтического происхождения, возникла в Бретани приблизительно в Χ в. по Р. Хр. и оттуда распространилась по Франции и Англии. Содержание… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • "Тристан и Изольда" — памятник средневековой западноевропейской литературы. В основе сюжета – трагическая безысходная любовь Тристана и Изольды, возникшая по ошибке, из за случайно выпитого приворотного зелья. В разных вариантах этой легенды Тристан был племянником… …   Литературная энциклопедия

  • Тристан и Изольда — («Тристан и Изольда»)         памятник западноевропейской литературы средних веков и нового времени. Происхождение кельтское (Друстан и Ессилт). Сюжет трагическая любовь Изольды, жены корнуэльского короля, к племяннику ее мужа. Впервые обработан… …   Большая советская энциклопедия

Книги

Другие книги по запросу «Тристан и Изольда» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.