- Мерзляков
- Мерзляков
-
МЕРЗЛЯКОВ Алексей Федорович (1778—1830) — поэт, переводчик, профессор Московского университета по кафедре «российского красноречия, стихотворства и языка». Происходил из провинциальной мелкобуржуазной семьи и получил среднее и высшее образование на «казенный кошт». Сближение с Жуковским (см.) и другими членами Дружеского литературного об-ва оказало заметное влияние на поэтическое творчество М. Последнее не отличается ни самостоятельностью ни однородностью. В нем чрезвычайно сильны рудименты витийственного классицизма (популярные у М. формы патриотических од на случай, религиозные стихотворения). Однако жанры эти играют в творчестве М. подчиненную роль, свидетельствуя о сильном влиянии на М. дворянского стиля. Наибольшее развитие получают у него новые сентиментальные жанры медитативной и любовной лирики (элегия и романс).
Получает у М. развитие и такой характерный жанр, как «мещанский романс». У современного М. читателя пользовались значительной популярностью песни М., стилизованные под народное творчество («Среди долины ровныя», «Чернобровый, черноглазый молодец удалый»), романсы («Велизарий»). М. проявил себя как переводчик «Идиллий» г-жи Дезульер, «De arte poetica» (Наука стихотворения) Горация и «Освобожденного Иерусалима» Тассо. По своим литературным взглядам М. был последователем Иог. Эшенбурга (1733—1820), либерально-буржуазного интерпретатора «классической теории». У Эшенбурга М. заимствует историческую точку зрения, к-рую впрочем в своих лекциях и статьях проводит в достаточно скромной форме. Ему понятна и историческая обусловленность эстетических понятий: «В раскрытой перед нами огромной книге природы читаем мы один только листочек, и только тот, на к-рый нам указали нужда и обстоятельства... По сей-то причине писатели обязаны из прекрасной вообще природы выбирать то, что нам (разрядка М.) только кажется прекрасным или совершенным, или что называется у нас изящным в отношении к предметам». В полном соответствии с воззрениями Эшенбурга М. полагает, что «каков бы ни был гений писателя, он более или менее в выборе и предложении своих предметов ограничен степенью образования своих сограждан, нравами, обычаями, прихотями их, понятиями их о славе, о чести, добродетели и пороках, в бесчисленных подробностях и отношениях». Наряду с этими проявлениями исторического понимания «науки словесности» М. обнаруживал одновременно приверженность к «классической» системе и каноническим образцам.Библиография:
I. Стихотворения, Под редакцией М. Н. Полуденского, 2 чч., М., 1867; Речи и статьи Мерзлякова, рассеянные по повременным изданиям первой трети XIX в., в «Трудах Общества любителей российской словесности», «Вестнике Европы», «Амфионе» и др., — не собраны; наиболее значительные из них: Рассуждение о российской словесности в нынешнем ее состоянии, «Труды Об-ва любителей росс. словесности», ч. 1, 1812, кн. I; Речь о начале, ходе и успехах словесности, там же, ч. 13, кн. XIX.
II. Мочульский В., Смена принципов в русской критике XIX ст., «Филологич. записки», 1906, I (и отд.); Виноградов Ф. А., Ал-й Ф. Мерзляков, изд. «Отчета о состоянии 6-й СПБ гимназии за 1907—1908 год», П., 1908; Луначарский А. В., Русские критики от Ломоносова до предшественников Белинского, в сб. «Очерки по истории русской критики», т. I, Гиз, М., 1929, стр. 77—80.
III. Венгеров С. А., Источники словаря русских писателей, т. IV, П., 1917; Пиксанов Н. К., Два века русской литературы, изд. 2-е, Гиз, М., 1924, стр. 68—69.
Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929—1939.
- Мерзляко́в
-
Алексей Фёдорович (1778, слобода Далматово Казанской губ. – 1830, Москва), русский поэт, критик. В ранней поэзии преобладают высокие, героические темы (переводы од Тиртея). Литературные взгляды Мерзлякова сформировались под влиянием Дружеского литературного общества, членом которого он являлся (1801—03, Ан. и Ал. И. Тургеневы, В. А. Жуковский). Мерзляков переводит «Коварство и любовь» и «Дон Карлоса» Ф. Шиллера, совместно с А. Тургеневым «Страдания юного Вертера» И. В. Гёте. В 1810-е гг. Мерзляков предпочитает иной жизненный идеал, представленный в античной литературе, – умеренность од Горация. В литературу Мерзляков вошёл как автор лирических песен: «…это был талант могучий, энергический: какое глубокое чувство, какая неизмеримая тоска в его песнях» (В. Г. Белинский). Песни Мерзлякова вскоре перешли в народный репертуар: «Среди долины ровныя…» («Одиночество», 1810), «Ах, что ж ты, голубчик, не весел сидишь…», «Чернобровый, черноглазый…» (1805—10). В 1810-е гг. Мерзляков выступает как теоретик искусства и литературный критик. Искусство – это подражание природе в самом широком её понимании (физический, нравственный, исторический мир). Хотя учение Мерзлякова о подражании отличается от классицистической теории подражания («сотворить – значит сделать новое, не существовавшее прежде»), в глазах современников он оставался классицистом (ратующим за «вечные правила» в литературе, настаивающим на соблюдении драматургом трёх единств). Его перевод «Освобождённого Иерусалима» (1828) Т. Тассо связан с литературной традицией 18 в. и воспринимался читателями как откровенный анахронизм.
Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. — М.: Росмэн. Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006.
.