Жаль только — жить в эту пору прекрасную / Уж не придется — ни мне, ни тебе


Жаль только — жить в эту пору прекрасную / Уж не придется — ни мне, ни тебе
Жаль только — жить в эту пору прекрасную / Уж не придется — ни мне, ни тебе

Из стихотворения «Железная дорога» (1864) Я. А. Некрасова (1821 — 1877). Иносказательно: сожаление о том, что не придется увидеть воплощения неких прекрасных перспектив (шутл.-ирон.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». . 2003.


.

Смотреть что такое "Жаль только — жить в эту пору прекрасную / Уж не придется — ни мне, ни тебе" в других словарях:

  • Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… …   Сводная энциклопедия афоризмов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.