Хотел бы в единое слово / Я слить мою грусть и печаль

Хотел бы в единое слово / Я слить мою грусть и печаль
Хотел бы в единое слово / Я слить мою грусть и печаль

Из стихотворения без названия (1859) русского поэта Льва Александровича Мея (1822-1862):
Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унес его в даль.

Выражение стало широко известным в качестве начальных строк романса, написанного композитором П. И. Чайковским на это стихотворение.
Цитируется: обычно как сожаление о невозможности объяснить ближнему все, что накопилось, наболело на душе (шутл.-ирон.).


Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». . 2003.


.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Смотреть что такое "Хотел бы в единое слово / Я слить мою грусть и печаль" в других словарях:

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»