Атанде — Атанде. [Об употреблении слова атанде в эпиграфе к последней шестой главе «Пиковой дамы»: « Атанде! Как вы смели мне сказать атанде! Ваше превосходительство, я сказал атанде с!» В. В. Виноградов пишет:] Н. О. Лернер привел в своей статье «История … История слов
атанде-ву — attendez vous! См. Атанде 2. Каждый провинциал .. носит в сердце своем глубокое и несокрушимое убеждение, что только у них в провинции N или Z делается все как следует .. а в Петербурге, атанде ву, есть, правда кой какие инициатива,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
атанде! — фр. attendez подождите же! смотрите же! (угроза) См … Словарь синонимов
АТАНДЕ — АТАНДЕ, межд. (франц. attendez подождите) (устар.). Термин азартной игры в знач.: подождите, не ставьте больше. || перен. Довольно! будет с вас! этого вы не получите! (разг.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
АТАНДЕ — нареч., франц. в роковых (азартных) играх: стой, постой, не мечи далее, я ставлю. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
атанде — сущ., кол во синонимов: 8 • держи карман (10) • дожидайся (20) • дудки (25) • … Словарь синонимов
атанде — I. АТАНДЕ I attendez. 1. устар., разг. В карточных играх употр. в знач.: погодите! , не мечите! , я ставлю! БАС 2. [Хватайко:] Нет, дама не везет. Так атанде; авось мне вывезет валет. Капнист Ябеда 69. Ставить карту на лету, значит ставить не… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
атанде! — (иноск.) остановитесь метать (карты), ждите! Ср. Атанде , сказал Липранди. Ср. Князь сказал: ступай, Липранди . А Липранди нет, атанде, Я уж не пойду! Песня, приписываемая гр. Л.Н. Толстому. Русская старина . 1872. Ср. Мелок оставил я в покое;… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
атанде — АТАНДЕ , неизм. Подождите! Довольно! ◘ Мелок оставил я в покое, // Атанде, слово роковое, // Мне не приходит на язык // От рифмы также я отвык. А.С.Пушкин. Евгений Онегин. Глава вторая, 1823. ◘ Как вы смели мне сказать атанде? А… … Карточная терминология и жаргон XIX века
атанде донк — * Да подождите же! Я повернулся, чтобы выйти. Attendez donc, куда же вы, сказала кассирша. Б. Хазанов Сад отражений. // ДН 2004 5 42 … Исторический словарь галлицизмов русского языка