Будто кровь с молоком.

Будто кровь с молоком.
см. Не спрашивай здоровья, гляди в лицо.

Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература. . 1989.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Смотреть что такое "Будто кровь с молоком." в других словарях:

  • Не спрашивай здоровья, гляди в лицо. — Будто кровь с молоком. Не спрашивай здоровья, гляди в лицо. См. ЧЕЛОВЕК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЧЕЛОВЕК — Рыбам вода, птицам воздух, а человеку вся земля. В мире, что в море. В мире, что в омуте: ни дна, ни покрышки. Мир во зле (во лжи) лежит. Мир в суетах, человек во грехах. Бог что захочет, человек что сможет. Все мы люди, все человеки. Что ни… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЗАПОЛЯРНАЯ КУХНЯ —         Несмотря на то что народы Крайнего Севера саамы, ненцы, долгане, эвенки, чукчи, нганасаны, эскимосы, коряки и другие принадлежат к разным этническим группам, говорят на разных языках и разбросаны на огромных пространствах Заполярья от… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Сравнительные обороты —      1. Запятыми выделяются или отделяются сравнительные обороты, начинающиеся союзами словно, будто, как будто, точно, чем, нежели, что и др., например: Иной раз подстрелишь зайца, ранишь его в ногу, а он кричит, словно ребенок (Чехов); На… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • Сравнительные обороты —      1. Запятыми выделяются или отделяются сравнительные обороты, начинающиеся союзами словно, будто, как будто, точно, чем, нежели, что и др., например: Иной раз подстрелишь зайца, ранишь его в ногу, а он кричит, словно ребенок (Чехов); На… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • ПЬЯНСТВО — Для почину выпить по чину. Чай, кофей не по нутру; была бы водка поутру. Он не пьет, однако не проливает (наземь не льет). Винцо не пшеничка: прольешь не подклюешь. Пить не пьет, а и мимо не льет. Он не пьет, а только за ухо (за ворот) льет. Как… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Карл VI (король Франции) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Карл. Карл VI Безумный фр. Charles VI le Fol, ou le Bien Aimé …   Википедия

  • Карл VI Безумный — Charles VI de France …   Википедия

  • метафора — МЕТА´ФОРА (греч. μετάφορα, букв. перенесение) один из основных тропов художественной речи. По определению Аристотеля, М. «есть перенесение имени или с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии... Слагать хорошие метафоры… …   Поэтический словарь

  • Ардальон Семеныч Шатов ("Наташа") — Смотри также Сосед по имению и жених Наташи Болдухиной. Красавец собой , глаза большие , но лишенные живости выражения . Кровь с молоком , первый жених в нашей губернии, хозяин, даром, что молод , говорила Варвара Михайловна. Но этот румяный,… …   Словарь литературных типов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»