羊枣

羊枣
yángzǎo
корольки (плоды) хурмы кавказской

不忍食羊枣 не брать в рот хурмы (поскольку её любит отец; обр. в знач.: быть почтительным сыном)

то же, что и 牛奶柿

Наука. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»