yǐn, yìn
I yǐn
гл. А
1) натягивать [лук]

引弓 натянуть лук

引而射之 натянуть лук и выстрелить

2) протягивать, натягивать

江上横引大素 протянуть верёвку (канат) поперёк реки

3) тащить, тянуть

引车 тащить (везти) повозку

4) вести (кого-л.); открывать путь (кому-л.)

引狼入室 самому ввести волка в дом (поговорка)

引人爲善 вести людей к добру

引柩шествовать перед гробом (о процессии, о родственниках)

5) выдвигать, продвигать; привлекать на службу; рекомендовать

引而进之 выдвинуть (продвинуть) его по служебной лестнице

广引时彦 широко привлекать (на службу) лучших современников

6) вызывать; вовлекать; выманивать

抛砖引玉 бросить кирпич и этим вызвать в ответ самоцвет (поговорка - получить Ваш бесценный дар в ответ на свой скромный подарок)

7) приводить в доказательство; ссылаться на; цитировать

引出另一案 приводить другое [судебное] дело

引了一个古典 процитировать (сослаться на) древнее сказание

8) длить, продлевать, продолжать

淹引时月 тянуть время

子子孙孙, 勿替引之 пусть дети и внуки неуклонно (без перерыва, из поколения в поколение) продолжают это (традицию)

9) признавать; брать на себя (напр. ответственность)

引过 осознавать свои ошибки

引罪 брать на себя вину, признаваться в своей вине

10) * выправлять; исправлять, упорядочивать

引其封疆 упорядочить границы пожалованного владения

11) стегать, подмётывать; замётка

引被子 подмётывать (стегать) одеяло

12) диал. привести в дом (взять замуж)

老汉引我的时候 когда мой старик на мне женился...

гл. Б
1) тянуться чередой (напр. об облаках, о птицах)

千旗云引 тысячи знамён тянутся, как тучи

秋鸿兮疏引 осенние лебеди тянутся редкой чередой

2) тянуться (о песне); длиться, продолжаться

榜歌齐引 песни гребцов дружно раздаются

引无极也 тянуться (продолжаться) без конца и края

3) развиваться, распространяться

国家不日引 государство не могло процветать с каждым днём

枝运蔓引 ветви соединились, побеги (плети) разрослись

4)* признаваться, сознаваться

或拷不承引, 依瞪而科 если [виновный] и под палками не сознаётся - преступление квалифицируется по уликам

5) отойти назад, отступить

必引而去君之党 непременно отступить и выйти из числа сторонников правителя

6) спорить, пререкаться

上下交引而不和同 верхи и низы препираются между собой и нет меж ними согласия и единства

7) театр выходить на сцену
II сущ./счётное слово
1) yǐn вступление, введение; вспомогательная (вводная) часть (чего-л.); лит. пролог (жанр с эпохи Тан); муз. прелюдия; запев; театр, выходной речитатив (актёра); сокр., мат. лемма

小引 присказка

2) yǐn постромки (напр. погребальных носилок); повод, поводок (напр. быка)
3) yǐn инь, мера длины в 10
4) yǐn стар. талон, чек; ассигнация

钞引法 система бумажных денег

5) yǐn ист. письменное разрешение; лицензия на перевозку и продажу соли; разрешение на продажу чая (с эпохи Сун)

以批引为定, 有赢数即没()官 определять (количество) на основе лицензии и все излишки конфисковать на месте

6) yǐn ист. инь, единица веса соли (с дин. Юань), соответствовавшая номиналу одной лицензии (в разные эпохи 400 斤, 200 斤 «малый инь») и 600 斤 «большой инь»)
7) yǐn поэт. инь (а) трёхчастная форма юэфу: пролог, сюжетная часть, эпилог; б) разновидность 辞)
8) yìn муз. инь (классическая мелодия для размером в 6 долей такта; таких мелодий было девять)
III yǐn
собств. Инь (фамилия)

Наука. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»