huì, kuài
I сущ.
1) общество, союз; комиссия, комитет

本会 офиц. наш комитет (союз), наше общество

红枪会 союз Красных Пик

2) компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи
3) собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)

晚上还有一个会 вечером будет ещё собрание

4) средоточие; перекрёсток дорог; узел; шов

会去上五寸 шов отстоит от верхнего края на 5 цуней

5) центр, главный город

省会 провинциальный центр, главный город провинции

6) подходящий момент; удобный случай

立功之会 удобный момент, чтобы выставить (установить) свои заслуги

适逢其会 произошло [это] в тот самый момент

7) минутка, момент; короткое время

等会再来 скоро опять приду!; через минутку заходи!

一时半会还作不得 в короткое время не сделать!

8) время, срок

你多会儿走 ты когда едешь?

9) стар. круг, оборот, цикл (в 106 лет, в 10800 лет)
10) kuài годовой итог, сальдо годового бюджета

要会 месячное и годичное сальдо

11) ист. ассигнация (Сунская эпоха)
12) устар. крышка сосуда

启会 снять крышку

13) устар. вм. (рисунок, узор)
14) kuài вм. (сигнальный флаг)
II
гл. А
1) собираться (для чего-л.); видеться, встречаться; сходиться для (какой-л. цели)

复会 снова встретиться

会葬 собраться для участия в погребении

会饮 собраться выпить, сойтись попировать

2) скапливаться, сливаться; соединяться

善积福会 накопились добрые дела, счастье сливается (счеловеком)

3) договариваться, быть в согласии; согласно (совместно) действовать; гармонично вступать (напр. о музыкальных инструментах)

手随意运, 笔与手会 рука двигается вслед за мыслью, и кисть (перо) не расходится с рукой

4) kuài, бухг. подводить баланс, сводить [годовой] итог

岁终则会 в конце года подводится баланс

гл. Б.
1) собирать, соединять, стягивать, объединять вокруг себя

会其什伍 присоединять свои отряды, стягивать свои ряды

会众 сплачивать [вокруг себя] массы

2) оплачивать (общий счёт); расплачиваться по (общему счёту за всю компанию)

让他会这笔账 дай ему расплатиться за всех по этому счёту

3) постигать [умом], разуметь

只可意会, 不可信传 [это] можно лишь постигнуть умом, но не передать словами

4) владеть (напр., искусством, техникой); знать (предмет), хорошо делать (дело)

他会日本语 он владеет японским языком

会事 хорошо делать дела, быть деловитым

III мод. гл.
1) о привычном (регулярном) действии: уметь; быть в состоянии; быть способным; мочь

我会溜冰 я умею бегать на коньках

我永远不会忘记 я никогда не смогу забыть

2) о действии в будущем: может случиться, что...; может статься, что (вположительной форме); никак не может быть чтобы (в отрицательной форме — сотрицанием 不)

他会来[的] он может прийти, он придет

他不会来 он не придёт

他就会赶来的 возможно, что он подоспеет (придёт)

3) с последующим подчинённым предложением: случилось так, что; и надо же было, чтобы...; произошло то что... (ср. также ниже, III, 2)

会大风起, 覆舟 случилось так, что (и надо же было, чтобы) налетел сильный ветер и перевернул лодку

IV наречие
1) совместно, вместе, сообща

会营(办) сообща эксплуатировать (предприятие)

会勘 совместно обследовать

2) в это время; как раз тогда

会武等至匈奴 в это время у и другие как раз прибыли к сюнну...

3) * обязательно, непременно

人生在世, 会当有业 живя на свете, человек непременно должен иметь профессию

V kuài собств.
Куай (фамилия)
VI в словообр.
с последующей глагольной морфемой образует отглагольные прилагательные и словосочетания, обозначающие способность к совершению привычного (регулярного) действия

会刺的 колючий, обжигающий, жалящий

会吃人的 пожирающий людей, опасный для людей (напр. о хищном звере)

会变的 изменчивый, способный меняться


Наука. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»