I
универсальное отрицание древнекитайского и книжного литературного языка, способное употребляться на месте едва ли не любого другого отрицания (напр. 不, 为, 勿, 莫, 非, 否 и других). Следующие частные случаи употребления должны быть отмечены особо
А. как глагол
1) перед словом, обозначающим предмет, соответствует 靡, 没有, 不有 не иметь (чего-л.), не обладать (чём-л.); у (кого-л.) нет (чего-л.)

岂曰无衣? 与子同袍? * Как говорить, что [у тебя] платья нет? С тобой в один халат оденусь!

敌军无路可退 у неприятельских войск нет пути для отступления

Примечание: при сочетании глагола 无 не иметь с предлогами перевод приходится делать при помощи отрицательных местоимений: никто, ничто и др. Например

无如季相 нет никого, кто сравнился бы с Цзи-сяном

奋无文学恭谨无与比 Фан не имел образования, но по мягкости и почтительности манер никто не мог сравниться с ним (некого было с ним сравнить)

2) глагольная связка в предложениях бытия или наличия соответствует 非, 未有 не являться, не быть, не бывать

国非其国, 而民无其民 [у недостойного правителя] государство не является его государством, и подданные не являются его подданными

其家不可教而能教人者, 无之 не бывает таких, кто, не умея обучить свою собственную семью, был бы в состоянии обучать других

3) переходный глагол, соответствует 蔑 считать несуществующим, не считаться с... (ср. русск.: нет на него...); пренебрегать

上无天子, 下无方伯 * наверху он никак не считается с сыном неба, внизу полностью пренебрегает местными князьями

Б. отрицательная частица
1) перед прилагательным или глаголом соответствует 不 не

刚而无虐 твёрдый, но не жестокий

食无求饱, 居无求安 [совершенный человек] в столе не добивается пресыщения, в жилье не ищет полного комфорта

2) перед глаголом, обозначающим действие в прошлом, соответствует 未 ещё [никогда] не; не (с прошедшим временем русского глагола)

志轻理而不重(zhòng)物者, 无之有也; 外重物而不内忧者, 无之有也 никогда ещё не бывало такого, кто в стремлениях своих пренебрегал бы принципами и вместе с тем не считал бы вещи главным [в жизни]; и никогда ещё не бывало никого, кто внешне считал бы вещи главным [в жизни], а внутри себя не испытал бы [из-за этого] горя (разочарования)

В. в модально окрашенном предложении
1) в повелительном предложении перед глаголом или глагольной конструкцией является запретительным отрицанием, соответствуяили 莫 не надо, не смей, не следует

无信 не верь!

无然 не считай это верным, не считайся с этим!

无友不如己者 не заводи дружбы с теми, кто не ровня тебе (кто хуже тебя)!

2) в уступительных конструкциях соответствует 不论 как бы ни (как бы ни был)..., [всё равно...]

国无小, 不可易也 как бы ни было мало государство, его [порядков] изменять нельзя!

无小无大, 从公于遇 Как бы ни был кто мал, как бы ни был велик — Каждый шёл вслед за князем в походе его; когда народ узнал об этом (о самоубийстве Ли Гуана), то знакомые и незнакомые, старые ли или люди в зрелом возрасте, все из-за этого проливали слёзы...

3) в предложениях риторического вопроса соответствует 毋宁 не лучше ли... (лучше); не вернее ли (вернее); не следует ли (следует)

无念尔祖 о предках твоих не лучше ли помнить?

4) на конце вопросительного предложения соответствуети заменяет отрицательную форму сказуемого или нет?

晚来天欲雪, 能饮一杯无? С вечера снег нам послать собиралося небо; Добрую чарку могли бы мы выпить — иль нет

Г
в отрицательном предложении, междометии, как самостоятельном предложении соответствует 否 нет!

女()恶()之乎? 曰: 无! ты это ненавидишь? (тебе это неприятно?); [он] ответил; нет!

II сущ.
1) филос. небытие

有生于无 бытие рождается от (из) небытия

2) сокр. пролетариат

兴无灭资 усиливать пролетариат и подавлять буржуазию

III прил.
* густой, обильный

庶草繁无 все травы обильны и густы...

IV собств.
У (фамилия)
V словообр.
в сложных научных и технических терминах соответствует приставкам: не-, без- (бес-), а- (ан-), апо-

无钢筋 неармированный (ср.: 加钢筋 армировать; армированный)

无自动性 безынициативность (ср.: 自动性 инициативность)

无铅釉 бессвинцовая глазурь

无偏差的 агонический

无子果实 бессеменные плоды

无政治立场的 без политической платформы, аполитичный

无国籍者 аполид

无孢子生殖 апоспория


Наука. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»