lìn
I гл.
1) сдавать [внаём, в аренду]; [от]давать внаём (в аренду, напрокат)

这房子是早先赁的 эта квартира давно уже сдана

本屋月赁四元 эта квартира (комната) сдаётся за четыре юаня в месяц

我的车不往外赁 мой экипаж напрокат не отдаётся

2) снимать; брать в аренду (внаём, внаймы, напрокат); арендовать; нанимать

这房子是早先赁的 эту квартиру [я] снимаю уже давно

招赁 сдаётся (предлагается) в аренду (внаём)

结婚的礼服是赁的 свадебные наряды взяты напрокат

你赁的房子有几间? какова площадь (сколько пролётов) в снимаемой тобою квартире?

这是赁了来的 это взято напрокат

赁一辆车 нанять экипаж; взять такси (извозчика, рикшу)

赁垦 арендовать землю под пашню

3) наниматься; состоять в найме

赁作 работать по найму; наниматься на работу

II сущ.
плата за наём (за прокат), арендная плата

Наука. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»