- 荒
- huāng
I прил.1) заросший сорняками, необработанный, запущенный (о земле)
这一块土地很荒 этот участок земли очень запущен
2) испорченный, развалившийся, заброшенный荒篱 развалившаяся изгородь
3) голый, пустынный, безлюдный荒岛 необитаемый (пустынный) остров
荒山 лысая (пустынная) гора
4) далёкий, отдалённый (напр. о местности) ; бескрайний, обширный, огромный天荒地老 огромно небо, стара земля (о бесконечности небес и древности земли)
荒域 отдалённый район
5) бесплодный, неурожайный; безрезультатный, тщетный荒坏 бесплодная почва
其志荒矣 его стремления оказались безрезультатными (тщетными)
6) праздный, нерадивый; легкомысленный, увлечённый своими страстями荒惰 нерадивый и ленивый
7) дикий, норовистый; капризный荒马 норовистый конь
荒鸡 капризный петух (поёт не в положенное время)
8) тех. черновой, грубый, предварительный荒轧 предварительная прокатка; черновая трамбовка
荒壁 начерно отделанная стена
IIгл. А1) зарастать сорняками; оставаться необработанной (о земле)今年这块地了 в этом го этот участок земли зарос сорняками (остался необработанным)
地不能荒着 земля не должна оставаться необработанной
2) оставаться в забросе; приходить в упадок; разрушаться, разваливаться业, 精于勤, 荒于嬉 дело идёт на лад, когда трудятся, и приходит в упадок, когда бездельничают
多年不下棋, 荒了 если много лет не играть в шахматы, техника теряется
3) терпеть неудачу (поражение)靡敌不荒 и нет врага, который не потерпел бы поражения
4) бездельничать, упиваться удовольствиями, развлекаться荒于酒色 упиваться вином и женщинами, пьянствовать и развратничать
гл. Б1) покрывать сорняками (зарослями)葛藟荒之 лозы дикого винограда покрыли их (деревья)
2) забрасывать, запускать, оставлять без внимания; пренебрегать今年荒这块地不种 нынешнем году этот участок земли остаётся необработанным
荒礼 пренебрегать этикетом (ритуалом)
别把功课荒了 не запускай учебные занятия
3) разрушать; опустошать; уничтожать; захватывать; овладевать天毒降 (jiàng) 灾荒殷邦 Небо в гневе ниспослало бедствия и уничтожило царство (династию) Инь
遂荒大东 и тогда (Китай) овладел Великим (далёким) Востоком
4) злоупотреблять (paзвлечениями) ; увлекаться (чём-л.) ; безудержно предаваться (удовлетворению своих страстей) ; пристраститься к荒色 предаваться разврату
III сущ.1) пустующие земли, невозделанный участок земли, пустошь; целина开荒 поднимать целину
2) глушь, захолустье; окраина; далёкие пределы (страны)投荒 отправиться (быть сосланным) на окраину
幷吞八荒 поглотить далёкие страны
3) неурожай, недород; голод; недостача, нехватка, кризис防荒 принять меры против неурожая (голода)
煤荒 угольный голод
房荒 квартирный (жилищный) кризис
4) абсурд, нелепость, вымысел; абсурдный, нелепый这只是一个荒信儿 это всего лишь (просто) вымысел; это известие ― всего только утка
5) увлечение излишеством; оргия; страсть内作色荒, 外作禽芒 внутри ― увлечение женщинами, а вне двора ― охотой
6) * покрывало, покров (на гроб)布帷布荒 холщовый полог и холщовый покров [на гроб]
黼荒 вышитый покров
7) нехватка, дефицит电荒 дефицит электроэнергии
IV собств.Хуан (фамилия)
Наука. 2013.