nuǎn, xuān
I прил. /наречие
тёплый; тепло

风和日暖 ветер мягкий и солнце тёплое

春暖花开 весна тёплая, цветы распускаются

暖了, 不要生炉子了 стало тепло, и топить печь больше не надо

天气很暖 погода очень тёплая

住在暖屋子襄当然舒服了 жить в тёплой комнате, конечно, удобно

II гл.
1) греться, согреваться; обогреваться

手暖了 руки согрелись

2) греть, разогревать, подогревать; обогревать

暖酒 подогревать вино

暖一暖手 погреть (согреть) руки

3) ставить угощение; лично поздравлять [с] (напр. с новосельем, браком)

暖寺 поставить угощение в монастыре (вновь прибывшими для монахов-старожилов)

III сущ.
солнечное тепло, теплота

从且积暖, 故日中之后, 乃极热 с утра накапливается тепло, поэтому после полудня становится очень жарко


Наука. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»