中流失舟,一壶千金

中流失舟,一壶千金
zhōng liú shī zhōu,yī hú qiān jīn
досл. Когда посреди реки останешься без лодки, и тыква-горлянка покажется на вес золота (обр.в.знач. Даже маленькие и незначительные вещи порой оказываются на вес золота) (тыквы-горлянки при переправе через реки привязывали к поясу для плавучести)

Наука. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»