biē
I прил.
сморщенный, впалый, ввалившийся

瘪鼻子 провалившийся нос

瘪皮 сморщенная кожа

II гл.
1) ввалиться, втянуться, стать впалым; провиснуть, прогнуться; сморщиться, сжаться

肚子饿瘪了 от голода живот втянулся (подвело)

瘪着肚子 с голодным брюхом, на голодный живот

汽车皮带子瘪了 шина автомашины села

2) давать маху; терпеть неудачу; опростоволоситься, сесть в лужу

一提出这个问题他可瘪住了 стоило затронуть этот вопрос, как он сразу же дал маху

瘪茄子 диал. потерпеть полную неудачу

III сущ.
1) паралич (напр. конечности)
2) пекинский диал., перен. неудача, конфузил, афронт

这回他受了瘪了 на этот раз он получил афронт


Наука. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»