- 烂
- làn
I гл. и прил.1) развариваться, распариваться, перевариваться, размягчаться; переваренный, разваренный
牛肉太老, 怎久煮也不烂 говядина очень стара ― как её долго ни вари, никак не разваривается
爱吃烂饭 любить разваренный рис
2) перезревать, перепревать, загнивать, сгнивать; перезрелый, перепрелый, тухлый, гнилой, гнилостный菓子烂了 фрукты сгнили (испортились)
烂牙 гнилые зубы
肌肤刻烂 плоть и кожа (на месте раны) загнили
3) приходить в негодность, портиться; разваливаться, рваться; разбиваться; разбитый; испорченный; порванный衣服穿烂了 одежда совсем порвалась (пришла в негодность)
敝人一天天烂下去 враг с каждым днём становится слабее
烂衣 рваная одежда
逾时色烂 со временем красота блекнет
4) болеть; страдать心烂形燋 душа страдает и тело горит
5) сверкать, сиять, блистать; светлый, яркий, блестящий明星有烂 ясные звёзды сияют
锦衾烂兮! покрывала из парчи, как они блестят!
II прил. разг.плохой, дрянной, никакой, никудышныйIII наречиесильно, вдрызг; напропалую, безмерно烂醉 * напиться вдрызг
烂熟 совершенно развариться
烂败 совершенно разложиться, испортиться, протухнуть
IV словообр.глагольный модификатор результативных глаголов, после основы указывает, что действие глагола привело к размягчению объекта до полного его распада打烂 разбить вдребезги
煮烂 разварить (совершенно)
熟烂 перезреть (до негодности)
败烂 быть разбитым вдребезги
Наука. 2013.