- 搁
- gē
гл. А1) класть, ставить, помещать; составлять, складывать
把书搁在桌子上 положить книги на стол
先把箱子搁下 сначала поставь чемодан (ящик)
2) подкладывать, добавлять, примешивать汤襄没搁酱油 в суп не прибавили соевого соуса
3) размещать, помещать; вмещать屋子里搁不下这么些人 в [этой] комнате не разместить такое количество людей
这个人心里搁不住事 этот человек не принимает ничего близко к сердцу
4) приостанавливать, откладывать (в сторону) , отставлять这是件急事, 可不能搁着! это ― срочное дело, его откладывать никак нельзя!
гл. Б1) помещаться, находиться; стоять; лежать槕子上搁着书 на столе лежат книги
油桶搁在那里了? где стоит бидон с керосином?
2) лежать (в сохранности) , сохраняться (неиспорченным) ; выдерживать (холод, жару, хранение)天气热了, 东西搁不住了! погода стала жаркой, продукты не пролежат!
鱼都搁臭了, 也没人管?! рыба вся провоняла, ― и никого это не касается?!
3) налетать на; садиться на (мель, о судне)船搁了岩了 судно село на камни
4) лежать без движения, затягиваться, задерживаться这件事搁了一个多月了 дело это лежит без движения больше месяца
Наука. 2013.