- 手
- shǒu
I сущ.1) рука; кисть руки; ладонь; руки
洗手洗脸 мыть лицо и руки
拉手 вести за руку
分手 разнимать руки; расставаться, разлучаться
伸手可及 рукой подать, поблизости, рядом
手大的 в ладонь величиной
2) рука (как орудие труда); рабочие руки; рука помощи; подмога下(着)手 приложить руки [к...], начать (что-л.), приступить к (работе)
罢手 оставить, перестать
不肯放手 не прекращать неустанной работы, не покладать рук
假手 прибегнуть к помощи; с помощью (такого-то)
人手不足 не хватает рабочих рук
3) рука, руки (как символ умения); умение, мастерство; техника, искусство, работа高手 высокое мастерство
手有巧拙 мастерство может быть тонким (художественным) и грубым (ремесленным)
4) рука, мастер, дока; умелец; специалист一位好手 хороший мастер (большой знаток) своего дела
篮球选手 превосходный баскетболист, мастер баскетбола
5) руки (как сфера деятельности), компетенция, ведение, власть; в руках, во власти到手 попасть в руки, оказаться во власти
上了我的手 попасть в мои руки (напр. о деле)
授手于我 вручить мне власть (полномочие)
6) жест руки; удар рукой (счётное слово для действий руки)打他一手 ударить его [один раз]
招他一手 поманить его рукой
7) рука, почерк天子识其手 сын неба узнал его руку (почерк)
8) своя рука; собственноручный; своей рукой, самолично手函 собственноручное письмо; самолично написать письмо
手定(订) лично установить (составить)
手署 лично подписать; самоличная подпись
9) от руки; ручного действия, ручной手制动器 ручной тормоз
手锄 [ручная] мотыга
10) для руки; ручной, карманный手镜 ручное зеркало
11) денежные средства, состояние, материальное положение; расходование средств, материальные возможности他手很松 он очень состоятельный человек; он не стеснён в средствах, он легко тратит деньги
II гл.1) держать в руке; схватывать рукой手剑而从之 схватить меч и броситься за ним следом
2) * ловить; бить (напр. на охоте)手熊罴 бить медведей (также обр. в знач.: брать в плен, убивать врагов)
3) * выбирать, отбирать手仇 выбирать себе партнёра (пару)
4) * сдерживать, сковывать, связывать圣人以不手为圣人 великие мудрецы стали великими, не связывая других
III словообр.с общим значением «мастер», «умелец» образует многочисленные существительные, обозначающие лиц; в особенностиа) с основами предметного значения образует названия представителей профессий水手 моряк, матрос
礮手 пушкарь, артиллерист
鼓手 барабанщик
刀笔手 уст. составитель обвинительных актов
б) с различными основами ― название действующего лица随手 вторящий, аккомпаниатор
名手 знаменитость
能手 умелец, мастер
副(帮)手 помощник
в) с предметными и качественными основами ― существительные с качественной характеристикой действующего лица生手 новичок
老手 опытный человек, старый специалист
刽子手 палач
凶子手 мошенник, жулик
凶手 злоумышленник, злодей, преступник
Наука. 2013.